Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Вместе со

Примеры в контексте "Alongside - Вместе со"

Примеры: Alongside - Вместе со
These personnel will be trained in women's participation in decision-making, among other topics, and will work alongside their fellow women in rural areas. Эти параюристы, которые пройдут подготовку, в частности, по вопросам участия женщин в принятии решений, будут работать вместе со своими коллегами в сельских общинах.
There have also been reports of women held in detention in the absence of female guards and under male supervision, and of children detained alongside adults. Сообщалось также, что содержащихся под стражей женщин охраняют мужчины в отсутствие женщин-надзирателей, и что дети содержатся вместе со взрослыми.
He and his wife, Mary, who worked alongside him, also co-authored articles for National Geographic Magazine. Вместе со своей женой Мари (Магу), которая работала рядом с ним, Дитер также писал статьи для журнала «National Geographic».
These officers will be posted to work with their international counterparts in the Mission, alongside the Kosovo Police Service, in managerial and operational areas. Эти полицейские будут служить вместе со своими международными коллегами в составе Миссии - наряду с сотрудниками полиции Косово - и будут выполнять как управленческие, так и оперативные задачи.
Alexios, who was fighting with his retinue alongside the Franks, did not immediately realize that his left wing had collapsed. Алексей, сражавшийся вместе со своей свитой рядом с франками, не сразу понял, что его левое крыло разбито.
According to the replies of Bosnia-Herzegovina to the 2009 report of CPT, minors continued to be held in custody alongside adults, particularly in the provisional detention centre in Sarajevo. В соответствии с ответами Боснии и Герцеговины на доклад ЕКПП 2009 года несовершеннолетние по-прежнему содержатся под стражей вместе со взрослыми, в частности в центре предварительного заключения в Сараево.
We need to give the citizens of the poorest nations the same ability to access the world economy that people of wealthy nations have, so that they can offer their goods and talents on the world market alongside everyone else. Нам необходимо предоставить гражданам беднейших стран такую же возможность доступа к мировой экономике, какую имеют люди в богатых странах, с тем чтобы они могли предлагать свои товары и таланты на мировом рынке вместе со всеми остальными.
While tracking some escaped supervillains with the New Warriors, Microbe, alongside his foster father Night Thrasher, is killed in Stamford, Connecticut as part of the New Warriors reality show. Отслеживая с командой Новые Воины некоторых сбежавших суперзлодеев, Микроб вместе со своим приемным отцом Ночным Громилой погибает от взрыва в Стэмфорде, штат Коннектикут во время реалити-шоу «Новые Воины».
Liu Wei played alongside his close friend Yao Ming for ten years on several youth teams and with the Shanghai Sharks before Yao went on to play in the National Basketball Association with the Houston Rockets. Лю Вэй более 10 лет играл в «Шанхай Шаркс» вместе со своим другом, центровым Яо Мином, начиная с молодёжной команды, однако затем Яо Мин перешёл в команду НБА «Хьюстон Рокетс».
Our soldiers are now deployed in Afghanistan, alongside their colleagues from other countries, and are doing their utmost to strengthen security there and to help raise the country from the rubble and ruin inflicted upon it by two decades of war and internal strife. Наши солдаты сегодня находятся в Афганистане вместе со своими коллегами из других стран и делают все возможное для того, чтобы обеспечить безопасность в этой стране и помочь ей подняться из руин, оставшихся после двух десятилетий войны и внутренних споров.
We also thank the members of the European Union for their leading sponsorship of the resolution and for their consistent generosity, as displayed once again today in Paris alongside the rest of the international community, pledging much-needed assistance. Мы также благодарны членам Европейского союза за то, что они выступили спонсорами резолюции, и за их неизменную щедрость, которую они вновь проявили сегодня в Париже вместе со всем международным сообществом, обязавшись предоставить столь необходимую помощь.
The Advisory Committee therefore urged the Secretary-General to complete the comprehensive analysis of the evolution of the support account requested by the General Assembly, for consideration alongside the next proposed support account budget. В связи с этим Консультативный комитет призывает Генерального секретаря завершить всеобъемлющий анализ изменения вспомогательного счета в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи для его рассмотрения вместе со следующим предлагаемым бюджетом для вспомогательного счета.
Alongside childhood idol David Bowie, Gale is an associate producer of the documentary Scott Walker: 30 Century Man. Кроме того, вместе со своим идолом детства Дэвидом Боуи, Гейл выступил продюсером документального фильма «Скотт Уокер: Человек 30 столетия».
Alongside the host nation, 16 teams competed in the tournament. ^1 - France withdrew from participating. Вместе со сборной страны-хозяйки турнира - сборной Германии - в чемпионате приняло участие 16 команд. - Сборная Франции отказалась от участия в соревнованиях.
Modern machinery can create bottlenecks if used alongside the far slower, older equipment. Современные машины могут создавать "узкие места" в технологических процессах, если они используются вместе со значительно менее быстродействующим, устаревшим оборудованием.
In the 2007-08 season he played at Emmen alongside his brother Danny. В сезоне 2007/08 он играл за клуб «Эммен» вместе со своим братом Дэнни.
It was the first film in which Dharmendra appeared alongside his son Sunny Deol. Первый фильм, где Дхармендра появляется вместе со своим старшим сыном Санни.
Right alongside all of those awful sins that-that I helped give a voice to. Вместе со всеми ужасными грехами к-которые я помогла вам рассказать.
Because, my dear, you can't put a price tag on working alongside your own daughter. Потому что, милая, работать вместе со своей дочерью - это бесценно.
Sexwale was imprisoned on Robben Island for his anti-apartheid activities, alongside figures such as Nelson Mandela. Наказание он был отправлен отбывать на остров Роббена, вместе со многими другими деятелями движения против апартеида, в том числе с Нельсоном Манделой.
Roach owns the Wild Card Boxing Club in Los Angeles and works alongside his brother Pepper. В настоящий момент у Роуча есть собственный зал - Wild Card Boxing Club в Лос-Анджелесе, где он работает вместе со своим братом Пеппером.
Steve was imprisoned in the Rockfort Island's facility alongside his father, a former Umbrella employee. Согласно сюжету, Стив является заключённым тюрьмы Амбреллы на острове Рокфорт, куда был посажен вместе со своим отцом, бывшим сотрудником корпорации.
He is buried in Rock Creek Cemetery in Washington, DC alongside his wife and an infant daughter. Он похоронен на кладбище Рок-Крик (англ.)русск. в Вашингтоне, округ Колумбия, вместе со своей женой и маленькой дочерью.
CMAO provides specialized technical and managerial support, and Angolan personnel work alongside their United Nations counterparts to familiarize themselves with the operations. ЦБР оказывает специализированную техническую и управленческую помощь, а национальный персонал работает вместе со своими коллегами из Организации Объединенных Наций и знакомится с проведением подобного рода операций.
In 2009, alongside his team-mate Ivans Lukjanovs, Kožans joined the Polish Ekstraklasa side Lechia Gdańsk. В 2009 году вместе со своим товарищем по команде Иваном Лукьяновым перешёл в польский клуб «Лехия» (Гданьск).