There's a conduit that runs alongside the cell. |
Вдоль стен камеры идёт изоляционная трубка. |
It is one of FANUC's management policies to maintain these beautiful environs situated alongside the Fuji - Hakone Izu National Park. |
Защита великолепной природы национального парка Фуджи Хаконе Ицу, раскинувшегося вдоль подножия Фуджи, - составляющая политики управления компании FANUC. |
The spectacular "Acqua Fraggia" waterfalls, situated 2 km from the Hotel, offers a panoramic path alongside. |
Истинное зрелище представляет собой водопад «каскате дель Аква Фраджиа», который находится в 2 км от Отеля, вдоль водного каскада которого проходит тропинка. |
At the beginning of the last long vacation in North Rhine-Westphalia, on various autobahn service areas alongside their routing to the south, 46 grandmothers and grandfathers were being abandoned. |
За время последнего сезона отпусков, вдоль дорог, ведущих на побережье на всевозможных парковках и бензозаправках было забыто или утеряно 46 стареньких бабушек и дедушек. |
And the wavy line is a path alongside a creek that has now been daylit. |
Волнистая линия - это дорожка вдоль ручья, которая теперь освещается солнцем. |
In a similar vein to the above discussion, ICT as a meta-infrastructure could also encompass fibre-optic cables that run alongside railway networks, allowing them to use the paths and already established wiring networks that railways use for signaling systems. |
В дополнение к сказанному выше, ИКТ в качестве метаинфраструктуры могут также включать волоконно-оптические кабели, которые проходят вдоль железнодорожных сетей, позволяя им использовать имеющиеся пути и уже установленную сигнализационную сеть железнодорожной проводки. |
Their propaganda vans were decorated with the Stars and Stripes alongside the Japanese flag, and Akao once stated that Liancourt Rocks (Dokdo/Takeshima) should be blown up as it represents an obstacle to friendship with South Korea. |
Их пропагандистские лозунги были украшены звездами и полосами вдоль полотнища японского национального флага, и Акао однажды заявил, что спорный остров Докто-Такэсима должен быть взорван, так как они являются препятствием для установления японо-корейской дружбы. |
Apart from being a vital link between two tourist locations, Captain Cook Highway is a scenic highway that winds alongside the coast of the tropical seaside rainforest heading towards Port Douglas and Daintree National Park. |
Помимо того, что Автомагистраль Капитана Кука является важным связующим звеном между двумя туристическими зонами, она представляет собой живописное шоссе, которое проходит вдоль побережья тропического леса, по направлению к Порт-Дугласу и национальному парку Дейнтри. |
This includes the pursuit of humanitarian cooperation on human rights conditions in North Korea, South Korean POW and abductee issues, reunion of separated families, settlement support for dislocated North Koreans and cross-border exchanges of goods and people alongside the inter-Korean roads and railways. |
Кроме того, министерство направляет гуманитарную помощь в Северную Корею, воссоединяет разделенные семьи, осуществляет поддержку в предоставлении жилища для северокорейцев и в трансграничном бартере товаров и людей вдоль межкорейских автомобильных и железных дорог на восточном и западном побережьях. |
That burden is exacerbated by a run-down 1,200-kilometre rail network running alongside the main road network on that corridor. |
Это бремя усугубляется наличием изношенной железнодорожной сети протяженностью в 1200 км, которая проходит вдоль основной сети дорог в этом транспортном коридоре. |
You can also bicycle from Mazsalaca to Salacgrīva, because from Staicele to Salacgrīva, the road runs alongside the river. |
Из Мазсалацы до Салацгривы можно отправится и в велопутешествие, потому что от Стайцеле до Салацгривы дороги идут вдоль Салацы. Для пешеходных маршрутов подходящий участок реки - от Мазсалацы до Звучащей горы (Skaņais kalns). |
The company owns a number of bulk plants alongside railway lines Arkhangelsk - Moscow, Arkhangelsk - Syktyvkar, motor roads Arkhangelsk - Vologda and Ust'-Vaga - Yadrikha (Northern Transport Corridor). |
Предприятие имеет ряд нефтебаз, расположенных вдоль железных дорог Архангельск-Москва, Архангельск-Сыктывкар, вдоль автодороги Архангельск-Вологда и автодороги Усть-Вага-Ядриха (Северный транспортный коридор). |
The Greco-Bactrians were so powerful that they were able to expand their territory as far as India: As for Bactria, a part of it lies alongside Aria towards the north, though most of it lies above Aria and to the east of it. |
Греко-бактрийцы набирали мощь и сумели расширить свои владения и включили в них земли Индии: «Часть Бактрии лежит вдоль пределов Арии к северу, большая же её часть находится над Арией и к востоку от неё. |
The holes are drilled alongside the longest side of the plate, three on each side, their position being dependent on the construction of the trolley. |
Отверстия просверливаются вдоль длинной стороны пластины, по три с каждой стороны, в соответствии с конструкцией тележки. |
Wilbur climaxed an extraordinary year in early October when he flew at New York City's Hudson-Fulton Celebration, circling the Statue of Liberty and making a 33-minute flight up and down the Hudson River alongside Manhattan in view of up to one million New Yorkers. |
Пиком славы стал полёт Уилбура в начале октября, когда на празднованиях в честь трёхсотлетия открытия реки Гудзон в Нью-Йорке он облетел вокруг Статуи Свободы и совершил ЗЗ-минутный полёт вверх и вниз по реке вдоль Манхэттэна на виду около одного миллиона жителей Нью-Йорка. |
However, conspicuous differences were taken note of between individual voivodships (provinces): mortality rates in women were the highest in advanced industrialized voivodhips and the lowest in agricultural provinces situated alongside Poland's eastern border. |
При этом различия между отдельными воеводствами (областями) были весьма заметными: показатели смертности женщин были наиболее высокими в промышленно развитых воеводствах и наиболее низкими - в сельскохозяйственных провинциях, расположенных вдоль восточной границы Польши. |
Many real-world examples are available where fibre optic cables are laid alongside other critical infrastructure, such as gas and oil pipelines, sewers, drinking water pipes, railroads, electricity power grids, sewer pipes and roads. |
Жизнь дает немало примеров того, когда волоконно-оптические кабели прокладываются вдоль других важнейших элементов инфраструктуры, таких, как газо- и нефтепроводы, канализационные трубы, водопроводные сети, железные дороги, электроэнергетические системы и дороги. |
It also leads onto United Road, which runs under the North Stand of the Old Trafford stadium, and Railway Road, which runs alongside the railway line adjacent to the stadium. |
Улица ведёт к «Юнайтед Роуд», которая проходит под Северной трибуной «Олд Траффорд», и к «Рейлуэй Роуд», которая проходит вдоль железнодорожной линии, примыкающей к стадиону. |
IV..4. Arrester beds To ensure the safety of lorries on very long, steep gradients, it may be useful to provide judiciously-placed arrester beds alongside the downhill lane. |
Для обеспечения безопасности движения тяжелых транспортных средств на крутых затяжных спусках целесообразно создавать вдоль полосы движения транспортных средств, идущих на спуск, площадки для вынужденной остановки, располагаемые через небольшие интервалы. |
First, domestic migration from rural to urban areas and alongside the motorway Tirana-Durres in particular led to the growth of urban population from 35.5 per cent in 1991 to 42 per cent in the year 2001. |
Во-первых, внутренняя миграция из сельских в городские районы, а также из районов, расположенных вдоль автострады Тирана - Дуррес, вызвала рост городского населения с 35,5% в 1991 году до 42% в 2001 году. |