Live fences of proven species may also be established alongside a stabilized mechanical structure. |
Вдоль неподвижных механических конструкций можно также создавать живые изгороди, состоящие из хорошо зарекомендовавших себя пород растений и деревьев. |
Barbed wire was placed alongside the entire road. |
Вдоль всей дороги была установлена колючая проволока. |
They moved between the trees alongside the river, although the purpose of their movements was unclear. |
Группа двигалась вдоль реки между деревьями, и цель ее передвижений была неясна. |
Six soldiers stepped out and dug alongside the road adjacent to the technical fence. |
Из автомобилей вышли шесть солдат и стали копать вдоль дороги, прилегающей к техническому заграждению. |
Ukraine is deeply concerned with the arrangement of firing positions of the Russian armed forces immediately alongside the Ukrainian-Russian state border. |
Глубокую обеспокоенность у Украины вызывает расположение огневых позиций Вооруженных сил России непосредственно вдоль украинско-российской государственной границы. |
Houses were lined up alongside the highway. |
Дома стояли в ряд вдоль дороги. |
The first one occurred when you were bicycling alongside the train. |
Первый произошел, когда вы ехали на велосипеде вдоль поезда. |
I've always envisioned palominos galloping alongside the procession. |
Я всегда представляла себе лошадей, бегущих вдоль процессии. |
Also, the FFM noted many dozens of irrigation pipes piled alongside the road for pickup. |
Кроме того, члены Миссии видели десятки оросительных труб, сложенных вдоль дороги для погрузки. |
Commonly, very long trains can be seen slowly moving alongside this highway. |
Обычно, можно увидеть очень длинные поезда движущиеся вдоль дороги. |
The film shows two women walking together alongside a road near their home. |
В фильме показаны две женщины, идущие вместе вдоль дороги возле своего дома. |
In the valley of the Bow River, alongside the Canadian Pacific Railway, valuable beds of anthracite coal are still worked. |
В долине реки Боу, вдоль Канадской Тихоокеанской железной дороги по-прежнему разрабатываются ценные пласты антрацитового угля. |
Lundy's Lane was a spur from the main portage road alongside the Niagara River. |
Линдис-Лейн представляло собой ответвление от основной дороги, ведущей вдоль реки Ниагара. |
And her ashes scattered alongside Maggie's grave... |
А её пепел был бы рассыпан вдоль могилы Мэгги... |
Croatia is located alongside the Adriatic Sea. |
Хорватия расположена вдоль побережья Адриатического моря. |
If the exhaust pipes run alongside or pass through inflammable materials, those materials shall be effectively protected. |
Если газовыпускные трубы проходят вдоль легковоспламеняющихся материалов или через них, то эти материалы должны иметь эффективную защиту. |
Land mines often prevent farming in some of the most fertile European regions alongside the Danube and Sava rivers. |
Сельскохозяйственной деятельности в регионах вдоль рек Дунай и Сава, которые являются одними из самых плодородных в Европе, нередко препятствует заминированность. |
Traffic on inter-State roads takes a heavy toll among those who live alongside them. |
Дорожное движение по внутренним дорогам, связывающим крупные административные районы страны, уносят жизни многих среди тех, кто живет вдоль них. |
There is a common border with China alongside Gilgit and Baltistan in the north. |
Существует общая граница с Китаем вдоль Гильгита и Балтистана на севере. |
There has been an increase in the presence and use of improvised explosive devices alongside roads in the area of separation, exposing UNDOF personnel to risk. |
Отмечаются все более частые случаи установки и использования самодельных взрывных устройств вдоль дорог в районе разъединения, что создает риск для персонала СООННР. |
Some of these explosives have been placed alongside UNDOF access roads, blocking the evacuation of UNDOF personnel. |
В некоторых случаях такие устройства закладываются вдоль подъездных дорог, используемых СООННР, блокируя эвакуацию персонала СООННР. |
He walks down his side street, alongside the bridge past the farmers' market, and back up the main thoroughfare. |
Он проходит по своему переулку, вдоль моста, мимо продуктового рынка и по главной улице обратно к дому. |
The Jamestown Canal was repaired, harbours built and John Killaly designed a canal alongside the river from Battlebridge to Lough Allen which was opened in 1820. |
Канал Джемстаун был отремонтирован, построены гавани, а инженер Джон Киллали спроектировал канал вдоль реки от Баттлбридж до озера Лох-Аллен, который был открыт в 1820 году. |
Crescentin forms a continuous filament from pole to pole alongside the inner, concave side of the crescent-shaped bacterium Caulobacter crescentus. |
Кресцентин формирует непрерывный филамент, протягивающийся от полюса до полюса вдоль внутренней, вогнутой поверхности бактерии Caulobacter crescentus, имеющей форму полумесяца. |
And so in order to protect people from this sight, they had to erect fences alongside the track, all the way along. |
И для того чтобы защитить людей от этого зрелища, им пришлось поднять заборы вдоль путей, от начала до конца. |