Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Allegedly - По сообщениям"

Примеры: Allegedly - По сообщениям
JS8 was concerned that government medical examiners were allegedly predisposed to provide inconclusive or vague reports on abuse. Авторов СП8 беспокоит то, что проводящие осмотры государственные медики, по сообщениям, предпочитают составлять неубедительные или расплывчатые отчеты о вскрывшихся злоупотреблениях.
Such mercenaries had allegedly been recruited from neighbouring African countries and, possibly, also from Eastern Europe. Наемники, по сообщениям, вербовались в соседних странах Африки, а также, возможно, в Восточной Европе.
He had already fled Belgium at the time of his conviction, however, and is allegedly in Lebanon. Однако на момент вынесения приговора он уже сбежал из Бельгии и находится, по сообщениям, в Ливане.
The number of protesters allegedly increased to several hundreds or thousands towards the end of the trial. К концу процесса число протестующих, по сообщениям, увеличилось до нескольких сотен или тысяч человек.
The training is part of wider assistance given to the Somaliland army, which allegedly includes arms and field materiel. Упомянутая подготовка является частью более широкого пакета помощи, предоставляемой вооруженным силам Сомалиленда, которая, по сообщениям, включает также оружие и полевое военное имущество.
They further found that it was odd that the police would send a summons to a person who was allegedly reporting to them once a week. Совет также посчитал странным, что полиция направила повестку лицу, которое, по сообщениям, еженедельно отмечалось в полиции.
The following day, she allegedly recanted her statement, stating that she had given it under the influence of alcohol. На следующий день она, по сообщениям, отказалась от своих показаний, заявив, что давала их, находясь в состоянии алкогольного опьянения.
It is interesting to note that Mohamed Dhere allegedly collects a birth tax in the region under his control. Интересно отметить, что Мохамед Дехере, по сообщениям, взимает в регионе, находящемся под его контролем, налог на рождение ребенка.
The majority of the killings documented were allegedly carried out by paramilitary and police forces with the cooperation or complicity of the army. Большинство зарегистрированных убийств, по сообщениям, были совершены военизированными формированиями и полицией с помощью или при участии армейских подразделений.
In Suva Reka as many as 350 civilians were allegedly killed in the process of displacement. В Сува Реке, по сообщениям, в процессе высылки были убиты 350 человек.
After being kept two days in detention by the police and military, he was allegedly transferred to Erzincan. Двое суток полицейские и военнослужащие продержали его в заключении, а затем он, по сообщениям, был переведен в Эрзинджан.
He was allegedly sentenced to life imprisonment by the People's Court of Minh Hai, in 1979, for intending to overthrow the revolutionary government. По сообщениям, он был приговорен к пожизненному тюремному заключению народным судом Миньхай в 1979 году по обвинению в намерении свержения революционного правительства.
Between 24 and 26 January 1999 the town of Yei was allegedly bombed twice, with bombs exploding near the hospital. В период с 24 по 26 ноября 1999 года город Ей, по сообщениям, дважды подвергался бомбардировкам, при этом бомбы взрывались рядом с больницей.
In the Nuba Mountains, thousands of children are allegedly held in the so-called peace villages, where they are subjected to abuse. В Нубийских горах тысячи детей, по сообщениям, содержатся в так называемых "деревнях мира", в которых они подвергаются злоупотреблениям.
The practice of collecting street children was allegedly a daily and visible occurrence, but was interrupted during the visit of the Special Rapporteur. Практика сбора беспризорных детей, по сообщениям, носит повседневный и явный характер, однако во время посещения Специального докладчика она была прервана.
The officers allegedly held his face to the pavement while one officer knelt on his back. Полицейские, по сообщениям, прижали его лицом к мостовой, причем один полицейский наступил ногой на его спину.
Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия.
They allegedly destroyed it, and violent conflict between the organizers of the exhibition and the attackers ensued. По сообщениям, они уничтожили экспонаты выставки, и между организаторами выставки и погромщиками произошли жестокие столкновения.
In addition, seven cases of beheading were reported, including five workers allegedly killed in April 2010 because they were involved in reconstruction work at the Parliament. Кроме того, было зарегистрировано семь случаев обезглавливания, в том числе пяти работников, убитых, по сообщениям, в апреле 2010 года за то, что они участвовали в восстановительных работах в здании парламента.
A report of nine United Nations experts describes civilians, including medical workers - 16 having allegedly been killed and 25 injured while on duty. В докладе девяти экспертов Организации Объединенных Наций говорится, что, по сообщениям, были убиты 16 гражданских лиц, в том числе медицинские работники, и 25 были ранены при исполнении служебных обязанностей.
The process of official approval allegedly takes one week for weekly and monthly periodicals, within which period photographs and headlines are also scrutinized. Процесс официального утверждения еженедельных и ежемесячных периодических изданий, по сообщениям, занимает одну неделю, причем цензуре подвергаются также фотографии и заголовки.
The heavy machine guns, all delivered with spare parts, required technical support and training in their use: both were allegedly provided by six instructors from the armed forces of Burkina Faso under the direction of Sergeant Kouma. Все тяжелые пулеметные установки были доставлены в комплекте с запасными частями и требовали технической поддержки и подготовки по вопросам их использования: по сообщениям, и то, и другое было предоставлено шестью инструкторами из вооруженных сил Буркина-Фасо под руководством сержанта Кума.
Others were reportedly sentenced to death or prison terms after allegedly unfair trials. Остальные, по сообщениям, приговорены к смертной казни или тюремному заключению после, по утверждениям, несправедливого судебного разбирательства.
Countries Cases allegedly occurred during the reporting period Случаи, имевшие по сообщениям место в отчетный период
In Vucitrn, Romas allegedly buried some 100 Kosovo Albanians who had been killed by "snipers". В Вучитрне, по сообщениям, цыгане захоронили около 100 косовских албанцев, которые были убиты "снайперами".