Английский - русский
Перевод слова Alleged
Вариант перевода Сообщений о

Примеры в контексте "Alleged - Сообщений о"

Примеры: Alleged - Сообщений о
The principal answer is that the international community should not, solely because a commission of inquiry has been established, suspend its engagement with the relevant Government when serious violations of human rights are alleged. Принципиальный ответ сводится к тому, что международное сообщество не должно исключительно в силу создания комиссии по проведению расследований приостанавливать свои контакты с соответствующим правительством в случае поступления сообщений о серьезных нарушениях прав человека.
The Council supports the steps of the Secretary-General to launch investigations into alleged mass killings of prisoners of war and civilians in Afghanistan, the outcome of which will be submitted to the General Assembly and the Security Council as soon as it becomes available. Совет поддерживает шаги, предпринимаемые Генеральным секретарем с целью начать расследование сообщений о массовых убийствах военнопленных и гражданских лиц в Афганистане, результаты которого будут доведены до сведения Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, как только они будут получены.
The Ministry also reviewed the existing 37 bus lines because of the improved security situation throughout Kosovo and alleged misuse by public officials. Министерство провело также оценку существующих 37 автобусных линий в свете улучшения обстановки в плане безопасности на всей территории Косово и поступивших сообщений о злоупотреблениях со стороны государственных должностных лиц.
The Panel received no reports of alleged procurement attempts related to ballistic missiles during its current mandate. В течение срока действия нынешнего мандата Группа не получала никаких сообщений о предполагаемых попыток закупок, связанных с баллистическими ракетами.
BINUCA received many reports of alleged summary executions and targeted assaults, motivated by the victims' religious and ethnic identity. ОПООНМЦАР получило много сообщений о предположительных внесудебных казнях и заранее обдуманных нападениях, мотивируемых религиозной и этнической принадлежностью жертв.
OIOS received several reports of alleged misuse of vehicles by current and former senior officials at various United Nations duty stations. УСВН получило несколько сообщений о предполагаемых фактах нецелевого использования автотранспортных средств нынешними и бывшими старшими должностными лицами в различных местах службы Организации Объединенных Наций.
These teams regularly patrol their areas of responsibility and undertake investigations of alleged cease-fire violations. Эти группы обеспечивают регулярное патрулирование отведенных им зон и проводят расследование сообщений о нарушениях прекращения огня.
During the period under review, the Cease-fire Commission received 11 notifications of alleged cease-fire violations. За рассматриваемый период Комиссией по прекращению огня было получено 11 сообщений о предполагаемых случаях нарушения огня.
Members also requested clarification regarding the reports on alleged practices by the police to coerce citizens into participating in their inquiries. Члены Комитета также попросили дать разъяснения в отношении сообщений о предполагаемой практике полиции по принуждению граждан к участию в расследованиях.
In 1995 the Special Rapporteur transmitted 46 further cases alleged to have occurred between 1992 and 1995. В 1995 году Специальный докладчик препроводил еще 46 сообщений о применении пыток, предположительно в период 1992-1995 годов.
The appeal was sent following alleged massacres of civilians by Taliban forces in Mazar-I-Sharif in August 1998. Этот призыв был направлен после получения сообщений о массовых убийствах гражданских лиц, совершенных силами талибов в Мазари-Шарифе в августе 1998 года.
There are increasing reports of alleged extrajudicial killings of persons who form associations and are active in demanding economic rights. Растет количество сообщений о предполагаемых внесудебных убийствах лиц, создающих ассоциации и активно требующих соблюдения экономических прав.
Moreover, the HREOC is a national authority established in 1986 for the purpose of receiving and investigating alleged breaches of the RDA. Кроме того, АКПЧРВ является национальным органом, созданным в 1986 году с целью получения и расследования сообщений о предполагаемых нарушениях ЗРД.
Also of concern are the numerous reports received from communities that alleged abuses by the Army in particular. Также вызывают озабоченность множество полученных от общин сообщений о предполагаемых преступлениях, совершенных, в частности, армейскими подразделениями.
The reporting period saw a number of reports of alleged Indonesian military activities in the unresolved border areas of Oecussi. В отчетный период поступил ряд сообщений о предполагаемых действиях индонезийских военных в неурегулированных приграничных районах в Окуси.
CEDAW was concerned at reports regarding the alleged ill-treatment of undocumented migrants, including women and children. КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу сообщений о плохом обращении с не имеющими документов мигрантами, в том числе с женщинами и детьми.
It expressed a particular concern over reports of alleged new Georgian checkpoints established in the lower Kodori Valley. Она высказала особую обеспокоенность по поводу сообщений о предполагаемых новых грузинских контрольно-пропускных пунктах, установленных в нижней части Кодорского ущелья.
Investigation report on alleged retaliation by a staff member in the Department of General Assembly and Conference Management Доклад о расследовании сообщений о преследовании из мести одним из сотрудников в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
Furthermore, the Commission tracked the increase of reports which had been filed in regard to alleged acts of corruption as a result of improved public awareness. Кроме того, Комиссия отслеживала увеличение количества регистрируемых сообщений о предполагаемых коррупционных деяниях вследствие повышения уровня осведомленности общественности.
To this end, NCPE provides independent assistance and carries out independent investigations in relation to alleged discriminatory incidents that are lodged with it. В этих целях НКПР оказывает независимую помощь и проводит независимое расследование поступающих к ней сообщений о случаях дискриминации.
The Council for Civil Control over the Police Work has acted in a number of cases (about 90) upon reporting of alleged abuses of police authority. Совет по гражданскому контролю деятельности полиции принимал в ряде случаев (около 90) меры на основании сообщений о предполагаемых злоупотреблениях полицейскими полномочиями.
Standing detailed procedures for the investigation of alleged chemical weapons use have been developed by OPCW for States parties to the Chemical Weapons Convention since 1997. Постоянные детальные процедуры расследования сообщений о возможном применении химического оружия были разработаны ОЗХО для государств-участников Конвенции о химическом оружии с 1997 года.
The Operation also received an increasing number of reports of missing persons, some of whom were alleged to be in detention in unspecified locations. Было отмечено также увеличение количества получаемых Полевой операцией сообщений о пропавших без вести лицах, часть из которых, предположительно, находилась под стражей в точно не установленных местах.
From 15 January to 16 February, at least 1,406 alleged illegal aliens were expelled from Burundi, resulting in a number of reported human rights violations. В период с 15 января по 16 февраля не менее 1406 незаконных иммигрантов были высланы из Бурунди, и это стало причиной поступления ряда сообщений о нарушениях прав человека.
Greater awareness of the society and the strengthening of institutional mechanisms for accountability have resulted in an increase in the number of reports of alleged ill treatment. Благодаря повышению уровня осведомленности в обществе и укреплению институциональных механизмов, обеспечивающих подотчетность, количество сообщений о жестоком обращении стало расти.