| Because I've noticed they all dress alike. | Потому что я заметила, что все они одеваются одинаково. |
| No two men do it alike. | Нет двоих мужчин, которые делали бы это одинаково. |
| They all sound alike to me. | По мне, они все говорят одинаково. |
| Look, they're even dressed alike. | Посмотрите, они даже одеты одинаково. |
| But they did think alike... and neither could land a blow. | Но они мыслили одинаково... и у них не получалось нанести удар. |
| Well, great minds obsess alike. | Ну, великие умы работают одинаково. |
| That's one step from the couples that dress alike. | Это на один шаг от пар, которые одинаково одеваются. |
| Well, there you are, great minds think alike. | Вот, пожалуйста - гении мыслят одинаково. |
| It is imperative that all governments and the business community alike be responsible stewards of the resources of our planet. | Совершенно необходимо, чтобы все правительства и деловые сообщества были одинаково ответственными хранителями ресурсов нашей планеты. |
| It does not mean that the law operates alike in all persons in any circumstances. | Это не означает, что закон функционирует одинаково для всех лиц в любых обстоятельствах. |
| The missiles looked alike and used the same engine. | Ракеты выглядели одинаково и использовали один и тот же двигатель. |
| (shaved and kidnapped sound alike) | ["побрить" и "похитить" звучит одинаково] |
| You and I think a lot alike. | Мы с тобой думаем во многом одинаково. |
| Indeed, in countries like Egypt and Tunisia, government and parliament alike were unpopular. | Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны. |
| For example, visitors and residents alike have long thought of Hong Kong as a beautiful city clinging to the South China coast. | Например, посетители и жители одинаково долго думали о Гонконге как о красивом городе, прилегающем к южному побережью Китая. |
| We thought alike, we felt the same way. | Мы думали одинаково, и шли по одному пути. |
| Apart from the difference in size, males and females look exactly alike. | За исключением разного цвета хохолка, самец и самка выглядят одинаково. |
| Nice to see you girls back together again, still dressing alike. | Приятно видеть вас девочки снова вместе, все ещё одевающихся одинаково. |
| Death falls upon the innocent and the guilty alike, Oswin. | Смерть падает на головы невиновных и виновных одинаково, Освин. |
| I'm glad we think alike. | Я рада, что мы думаем одинаково. |
| I think akari and I were a lot alike somehow. | Мне кажется, мы с Акари думали и чувствовали во многом одинаково. |
| It'd help if you didn't dress alike. | Было бы легче, если бы вы не одевались одинаково. |
| In our heart of hearts, we think alike. | В принципе, мы думаем одинаково. |
| Beloved by critics and the public alike. | Одинаково любимый как критиками, так и общественностью. |
| Yes, you are adored by people and animals alike. | Да, тебя одинаково любят и люди, и животные. |