Diva is the debut solo album by the Scottish singer-songwriter Annie Lennox, released in 1992. |
Diva - первый сольный студийный альбом шотландской певицы и автора песен Энни Леннокс, выпущенный в 1992 году. |
It includes five Spanish-language versions of tracks from her previous album, in addition to four original compositions and two cover songs. |
Альбом включает в себя пять испаноязычных версий песен с предыдущего альбома Кристины, четыре оригинальные композиции и два кавера. |
Consisting mainly of collaborations between Clouser and Page Hamilton, it was intended to be a Hamilton solo album. |
Состоящий в основном из песен Клоузера и Пейджа Хамильтона, он должен был стать сольным альбомом последнего. |
The album comprises tracks recorded in two sessions for the BBC Radio 1 Sound of the 70s programme. |
В альбом вошли записи 8 песен группы, которые были записаны на программе «Sound of the 70s» радиостанции BBC Radio 1. |
Madonna worked with Stephen Bray, Patrick Leonard, and Prince on the album while co-writing and co-producing all the songs. |
Мадонна работала со Стивеном Бреем, Патриком Леонардом и Принсом, став со-продюсером и со-автором всех песен на альбоме. |
Twilight consisted of songs from their original Japanese album plus other new tracks. |
Альбом Twilight состоял из песен оригинального японского альбома, а также включал в себя новые треки. |
The album consists of 11 songs, 4 of which were previously released as singles. |
Альбом включает в себя 12 песен, 4 из которых были выпущены ранее в качестве синглов. |
Many of the song titles in the album contain wordplay. |
Многие названия песен в альбоме содержат игру слов. |
The album has eleven songs, all of which were written and produced by Lee Chanhyuk. |
В альбоме есть одиннадцать песен, все написаны и спродюсированы Ли Чан Хёком. |
Madonna had a number of songs written down for the album, which amazed Timberlake. |
Мадонна уже имела несколько песен для альбома, которые изменял Тимберлейк. |
The album touches on themes of exhaustion, depression and anxiety, contrasting the upbeat and vibrant sound of the record. |
Альбом затрагивает темы эмоционального истощения, депрессии и злости, контрастирующие с оптимистичным и ярким звучанием песен. |
In July 1980 the band started recording tracks for their third album. |
В июле 1980 группа начала запись песен для своего третьего альбома. |
This album consisted of cover songs and contained no original material. |
Этот альбом состоит из кавер-версий песен и не содержит оригинального материала. |
While touring they recorded new songs designated for a fifth studio album. |
Во время тура они записали несколько новых песен и выпустили пятый студийный альбом. |
Campbell wrote and recorded the majority of the album's tracks in Glasgow, with Lanegan adding vocals in Los Angeles. |
Кэмпбелл записала большинство песен в Глазго, вокал Ланегана был добавлен в Лос-Анджелесе. |
Aftenposten characterized the album's lyrics as "well written and honest". |
Aftenposten характеризует тексты песен как «хорошо и честно написанные». |
Eldredge co-wrote every song, and produced the album with Ross Copperman and Brad Crisler. |
Элдридж был соавтором всех песен и сопродюсером альбома вместе с Ross Copperman и Brad Crisler. |
According to Minogue's official website, "Chocolate" was one of her favourites from the album. |
Согласно официальному сайту певицы, «Chocolate» стала одной из её любимых песен с альбома Body Language. |
After approaching Spears and Guy Sigsworth in 2008, the songwriters suggested the singer to re-record the song for her album. |
После сближения Спирс и Гая Сигсуорта в 2008, авторы песен предложили певице перезаписать песню для альбома. |
Berggren produced their entire first album and wrote all but two of the songs appearing on it. |
Берггрен полностью спродюсировал их первый альбом и написал все, кроме двух песен. |
It was presented to Edurne in October 2014 during the selection of songs for her sixth studio album. |
Она была представлена Эдурне в октябре 2014 года во время отбора песен для шестого студийного альбома. |
It was the final album by the band before Michael McDonald replaced Tom Johnston as lead vocalist and primary songwriter. |
Это был последний альбом группы, перед тем как Майкл Макдональд заменил Тома Джонстона ведущим вокалистом и главным автором песен. |
This album is in fact called Pleasures Of The Dance, a collection of Norwegian carpenters' songs compiled by Oscar Tritt. |
Этот альбом на самом деле называется "Удовольствия от танца, коллекция песен норвежских плотников, собранная Оскаром Триттом". |
Last year, he made a whole album of songs dedicated to her. |
В прошлом году, он посвятил ей целый альбом своих песен. |
In exchange for six songs, I want my own album deal. |
В обмен на шесть написанных мною песен, я хочу контракт на собственный альбом. |