Английский - русский
Перевод слова Album
Вариант перевода Альбомной

Примеры в контексте "Album - Альбомной"

Примеры: Album - Альбомной
We want you to be an album band like Pink Floyd or Zeppelin. Мы хотим, чтобы вы были альбомной группой типа Pink Floyd или Zeppelin .
In the album version, he advises those who "talk about destruction" to "count me out". В альбомной версии трека автор советует тем, кто «говорит о разрушении», «не рассчитывать на меня» (англ. count me out).
A maxi single, featuring the album version of the track and Freemasons club mix, was released on 5 August 2006 in European countries. Макси-сингл при участии альбомной версии трека и Freemasons club mix, был выпущен 5 августа в Австралии.
In Canada, a CD single was released on December 30, 2003, featuring the album version and two remixes of the track. Канадский CD-сингл был выпущен 30 декабря 2003, при участии альбомной версии и двух ремиксов трека.
The track used for the original Dov'è l'amore video was the (Emilio Estefan, Jr. Radio Edit) instead of the album version which is a bit slower and nearly 30 seconds longer in track length. Трек, используемый в оригинальном видео Dov'è l'amore, был 'Emilio Estefan, Jr. Radio Edit' вместо альбомной версии, которая немного медленнее и почти на 30 секунд дольше.
Live versions have an extended intro, an extended middle solo for the saxophone, a guitar and sax duel and a longer outro as compared to the album version. Концертная версия имела расширенное вступление, соло на саксофоне, дуэль между гитарой и саксофоном в середине и удлинённую концовку по сравнению с альбомной версией.
The band also revealed that within their concept album trilogy, Holy Wood serves as prequel to Mechanical Animals and Antichrist Superstar despite the latter two preceding Holy Wood in release date. Участники группы так же заявили, что в рамках концептуальной альбомной трилогии Holy Wood будет приквелом к Mechanical Animals и Antichrist Superstar, хотя и выпущен последним.
The final refrain is sung four times, instead of two in the album version, in chorus with the audience, then Farmer went into the statue's hand. Последний припев поется четыре раза, вместо двух как в альбомной версии, вместе со зрителями, в то время как Фармер садится на руку статуи.
The demo version of the song, which is found on Neidermeyer's Mind, is shorter than the album version. Демоверсия песни, которую можно найти на демо Neidermeyer's Mind, значительно короче альбомной версии.
The version of "Starfuckers, Inc." featured on the single is almost identical to the album version, except that this version ends with the sound of Paul Stanley yelling "Goodnight!" to a cheering crowd. Версия песни «Starfuckers, Inc.», представленная на сингле, почти идентична альбомной, за исключением того, что эта версия заканчивается криком Пола Стэнли «Доброй ночи!», который был записан во время одного из концертов группы Kiss.
The length of the song in the video version is edited by over 2 minutes (compared to the album version.) Длина песни в видеоверсии укорочена на 2 минуты (по сравнению с альбомной версией).
A different CD single was released in Australia on April 23, 2004; it included the album version and two remixes of the song, and Destiny's Child's song "I Know" from The Fighting Temptations soundtrack. В США он был выпущен 12 синглом 20. апреля CD сингл был выпущен в Австралии 23 апреля; он состоит из альбомной версии и двух ремиксов трека, и «I Know» группы Destiny's Child с саундтрека Борьба с искушениями.
The single version (mono) used the words "cherry cola" while the album version (stereo) uses the name "Coca-Cola". (В сингловой версии (моно) звучат слова «черри-кола», в то время как в альбомной версии (стерео) поётся «Кока-кола».)
Due to the last-minute addition of Yubin, the album version does not contain her part. Из-за того, что Юбин добавили в состав группы «в последний момент», её рэпа нет в альбомной версии.
The promo's B-side was the full-length album version of "Ashes to Ashes". В-сторона являлась полноценной альбомной версией песни «Ashes to Ashes».
The song was, at the time, unreleased and was performed using banjos and violins and contained different lyrics than the album version. На то время песня ещё не была выпущена отдельным синглом и сопровождалась банджо и скрипками и включала несколько иной текст, отличный от альбомной версии.
The edit version was 4:36; the album version is 5:01. Эта песня была немного сокращена: от 06:34 в альбомной версии осталось 05:53.
During the Vertigo Tour, the song has appeared on several occasions, first in an electric version similar to the album version, and later in an acoustic version somewhat reminiscent of the "Temple Bar Remix" used for the single. Во время Vertigo Tour песня звучала несколько раз; в первый раз - в электрическом варианте, более близкому к альбомной версии, в последующие - в акустическом, напоминавшим «Temple Bar Remix».
Other official single remixes include the "Apex Mix", produced by Brian Eno, which sounds closer to the album version, and Johnny Dollar's "The Jeep Rock Mix", which appears on Remixes 81 - 04. Другие официальные ремиксы - это «Арёх Mix», сделанный Брайаном Ино, звучание которого ближе к альбомной версии, и «The Jeep Rock Mix» Джонни Доллара, появившийся позднее на сборнике Remixes 81-04.
The B-side, "Revolution", was a different version of the album's "Revolution 1". Сторона «Б» сингла «Нёу Jude», «Revolution», была альтернативной версией альбомной «Revolution 1».
Smith clarified the actual lyric in 2010: With Mad World's again-resurgent popularity, I'm getting asked more frequently about the last line on the album version from The Hurting, a line which I occasionally also sing in concert. Смит разъяснил значение строчки в 2010 году: С возрождающейся популярностью Mad World, я получаю больше вопросов о последней строке в альбомной версии из The Hurting, о строке, которую я иногда пою на концерте.
Although both recordings of the song open with a sample played in reverse, on the original, it is an extra lyric spoken by Orzabal, while on the album cut, it is a brief piano lick. Хотя обе записи песни начинаются с сепмла, играющего в обратном направлении, в оригинальной версии в тексте содержатся дополнительные строки, которые произносит Орзабал, в то время как на альбомной версии они заменены на короткое фортепианное соло.
The opening of "One Vision" contains altered (pitch-shifted) vocal sounds (which on the album and extended versions, also appear throughout Roger Taylor's drum section and in the end), most prominently the vocals retained in the single version. В песне содержатся загадочные и непонятные искажённые голоса во вступлении (также появляющиеся во время барабанной секции Роджера Тейлора и в конце, в альбомной и увеличенной версиях), наиболее полно эти голоса сохранены в сингл версии.
To celebrate the album's release, the band performed the record in its entirety in front of a live audience at New York's historic Apollo Theater and broadcast the concert simultaneously across many radio stations. Чтобы отпраздновать выход Issues, группа организовала концерт с альбомной программой перед живой публикой в театре Apollo в Нью-Йорке с одновременной трансляцией по множеству радиостанций.
The album's title track "The Mob Rules", which was recorded at John Lennon's old house in England, also featured in the 1981 animated film Heavy Metal, although the film version is an alternate take, and differs from the album version. Заглавный трек, записанный в старом английском доме Джона Леннона, вошёл в звуковую дорожку мультипликационного фильма 1981 года Heavy Metal, но в версии, отличавшейся от альбомной.