"Poledo" is different from the rest of the album in that the first half is a lo-fi recording of Lou Barlow singing and playing ukulele, much like his own group Sebadoh, while the other half is a collection of sound collages and abstract noise pieces. |
Песня «Poledo» отличается от остальных песен на альбоме тем, что половина её звучит в виде lo-fi записи, на которой Лу Барлоу поёт и играет на укулеле, что схоже с его собственной группой Sebadoh, а остальная часть состоит из звуковых коллажей и абстрактного нойза. |
The motto of the Gadsden flag, "Don't Tread on Me", is also the title of a song on the album. |
Девиз флага Гадсденовского флага - «Не наступай на меня» (англ. «Don't Tread on Me»), такое же название получила одна из песен пластинки. |
Upon release of the film adaptation of The Wall, the group planned to compile an album consisting of both songs newly recorded for the film, and outtakes from the original Wall LP sessions. |
После выхода экранизации альбома «The Wall» группы планировала составить другой альбом, содержащий пару песен, недавно записанных для фильма, а также вырезанный материал из сессий Wall LP. |
The album is a collection of songs written for mostly imaginary films (the exceptions being songs for Ghost in the Shell, Miss Sarajevo, and Beyond the Clouds). |
Это коллекция песен, записанных в основном к воображаемым фильмам (за исключением песен к фильмам «Схватка», «Призрак в доспехах», «Мисс Сараево» и «За облаками»). |
Several of the songs on The Cry of Love were later featured on other efforts to recreate the album Hendrix had been working on, including Voodoo Soup in 1995 and First Rays of the New Rising Sun in 1997. |
Некоторые из песен на The Cry of Love позже были представлены в других посмертных сборниках Хендрикса, в их числе Voodoo Soup 1995 года, и First Rays of the New Rising Sun, выпущенный в 1997 году. |
One of the songs from this album, "Diamond Life", was used in the video games Need for Speed: Undercover and Madden NFL 2009, as well as in the 2009 movie Fighting. |
Одна из песен с этого альбома, «Diamond Life», была использована в видеоиграх Need for Speed: Undercover и Madden NFL 09, а также в фильме Fighting 2009 года. |
Continuing their association with The Who which started at the Live 8 gig, Razorlight debuted some of the new songs from their forthcoming second album live on 30 March 2006, in one of a chain of Teenage Cancer Trust concerts, organised by Roger Daltrey. |
Продолжая сотрудничество с The Who, которое началось на концерте Live 8, Razorlight впервые исполнили некоторые из новых песен, которые войдут в их второй альбом, 30 марта 2006 на одном из серии концертов Teenage Cancer Trust, организованных Роджером Долтри (Roger Daltrey). |
During 2008, SEMARGL performed at festivals in Ukraine and Russia, showcasing songs from the band's third album, "Manifest", and new demo songs that will be included on the upcoming CD. |
На протяжении 2008 года SEMARGL дали несколько живых выступлений на фестивалях в Украине и России, во время которых исполнили часть песен со своего последнего альбома "Manifest", а также несколько новых композиций, которые войдут на следующий студийный альбом. |
Though the length is certainly shorter this time around, Dream Theater's expansive arrangements and complex songwriting haven't been scaled back on their 14th studio album. |
Хотя на этот раз длина, конечно, короче, обширные аранжировки Dream Theater и сложное написание песен не были сокращены на их 14-м студийном альбоме.» |
However, none of these songs were added to the album, despite Tyler announcing during various concerts that they had been recorded, or were due to be recorded for it. |
Тем не менее, ни одна из этих песен не была добавлена к альбому, несмотря на то, что Тайлер объявила во время разных концертов, что они были записаны или должны были быть записаны для него. |
It's just an album... just songs on a record... you know, you make a disc but still have the rest of your life ahead of Lou Reed. |
Это просто... просто альбом песен на рекорд... Вы знаете, вы делаете диска, но до сих пор на всю жизнь впереди, Лу Рид. |
"Ethanopium" (Dengue Fever) - 4:38 Instrumental, composed by Mulatu Astatke "Unnatural Habitat" (The Greenhornes) - 2:08 Other songs in the film Several songs in the film are not on the soundtrack album. |
«Этанопия» (лихорадка денге) - 4:38 Инструментальный, составленный Мулату Астатке «Неестественная среда обитания» (The Greenhornes) - 2:08 Другие песни в фильме Несколько песен из фильма не включены в альбом саундтреков. |
The album, titled Let It Burn, featured 9 songs by the Ataris and 7 songs by Useless ID. |
Альбом, названный Let it Burn, содержал 7 песен группы Ataris, и 8 песен Useless ID. |
One piece that was left off the record was "In Cold Blood", which featured somber lyrics written by Bono in response to the Bosnian War and was previewed prior to the album's release. |
Одной из песен, которая не попала на диск, была «In Cold Blood», она содержала мрачный текст, написанный Боно в ответ на Боснийскую войну и была издана ещё до выхода альбома. |
It was later confirmed that she wrote three new tracks for the album, with Paul Oakenfold being confirmed as producer for two of the new songs. |
Позже было подтверждено, что она написала З новых трека для альбома, а также что Пол Окенфолд стал продюсером 2 новых песен. |
In an interview with NME, vocalist Oliver Sykes confirmed the album title being That's the Spirit while also mentioning several song titles as "True Friends", "Avalanche", "Throne" and "Blasphemy". |
В интервью NME вокалист Оливер Сайкс подтвердил название альбома That's the Spirit, а также упомянул несколько названий песен, таких как «True Friends», «Avalanche», «Throne» и «Blasphemy». |
Both "From Me to You" and "Thank You Girl" were credited to "McCartney-Lennon", as were eight of the songs on the Please Please Me album. |
Авторство и «From Me to You», и «Thank You Girl» было обозначено как «McCartney-Lennon», также как и у восьми оригинальных песен альбома Please Please Me. |
In a review for The Washington Post, Catherine P. Lewis wrote that the album "never lacks energy" and called it a "charmingly quirky collection of songs." |
В обзоре газеты The Washington Post, Кэтрин Льюис отметила, что альбом «никогда не теряет энергии», и назвала его «очаровательно причудливым сборником песен». |
At a certain moment it seems as if you were listening not to a simple musical album, but to a collection of songs from films. |
и в какой-то момент кажется, что слушаешь не простой музыкальный альбом, а - подборку песен из кинофильмов. |
"How many songs am I going to be able to get on each album?" |
"Сколько песен мне положено включать в каждый альбом?" |
One of the songs mastered at the session, a hidden track called "Endless, Nameless" intended to appear at the end of "Something in the Way", was accidentally left off initial pressings of the album. |
Одной из подготовленной на сессии песен был скрытый трек «Endless, Nameless», его намеревались поместить в конце «Something in the Way», но он был случайно убран из первых тиражей альбома. |
On this album, Brown worked with several record producers and songwriters; including Kevin McCall, Jean-Baptiste, Brian Kennedy, DJ Frank E, The Underdogs and The Messengers, among others. |
В записи альбома участвовали многие продюсеры и авторы песен: Кевин Макколл, Жан Батист, Брайан Кеннеди, DJ Frank E, The Underdogs, The Messengers и другие. |
Little Broken Hearts (stylized as... Little Broken Hearts) is the fifth solo studio album by American singer and songwriter Norah Jones, released on April 25, 2012, through Blue Note Records. |
Little Broken Hearts (стилизовано как... Little Broken Hearts, Маленькие разбитые сердца) - пятый студийный альбом американской певицы и автора песен Но́ры Джонс, выпущенный 25 апреля 2012 года, на лейбле Blue Note Records. |
To promote it, as well as the 18 other tracks from the album, Minaj played the song live on her Beats 1 Queen Radio show with Zane Lowe, and tried to explain the message behind it. |
Для продвижения песен с этого альбома Минаж представила песню в прямом эфире на своем радио-шоу Beats 1 Queen Radio вместе с Zane Lowe. |
The last album has the song "Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)"; this song (along with "Jordan" and "Nottingham Lace") is one of his most popular songs and is often played live. |
Последний содержит песню «Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)», которая наряду с «Jordan» и «Nottingham Lace» является одной из его самых популярных песен и часто исполняется на концертах. |