Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албанией

Примеры в контексте "Albania - Албанией"

Примеры: Albania - Албанией
Mr. Williamson's interlocutors all reconfirmed the country's full commitment to cooperating with the investigation and their intention to institutionalize cooperation between Albania and the Task Force. Все собеседники г-на Уильямсона подтвердили полную приверженность Албании сотрудничеству со следственной инстанцией и свое намерение институционально оформить сотрудничество между Албанией и Группой.
2012/23 Concerning compliance by Albania, Belgium, Croatia, the Czech Republic and the former 2012/23 Соблюдение Албанией, Бельгией, бывшей югославской Республикой
Draft decision concerning compliance by Albania, Croatia, Liechtenstein, Norway, Проект решения о соблюдении Албанией, Хорватией, Лихтенштейном,
CMW recommended reinforcing the support for Albanian migrant workers abroad, and that current and future readmission agreements and protocol agreements between Albania and host countries include procedural guarantees for migrants. КПМ рекомендовал расширить поддержку албанских трудящихся-мигрантов за рубежом и включать в действующие и будущие соглашения о реадмиссии и протокольные договоренности между Албанией и принимающими странами процедурные гарантии мигрантам.
As a result, the Committee was not in a position to assess its findings on the base years put forward by Albania. Таким образом, Комитет не может делать выводы, исходя из базовых годов, предложенных Албанией.
He also presented some examples of technologies for adaptation identified in TNAs completed by Albania and Mauritius and in national adaptation programme of actions (NAPAs). Он также привел некоторые примеры адаптационных технологий, изложенных в ОТП, разработанных Албанией и Маврикием и в национальных программах действий по адаптации (НПДА).
In the field of human trafficking the Greek Government has recently signed a relevant convention within the Council of Europe and a bilateral agreement with Albania. Недавно правительство Греции подписало соответствующую конвенцию с Советом Европы, касающуюся торговли людьми, и двустороннее соглашение с Албанией.
At present, Kosovo's most important trade flows are with the rest of Serbia and Montenegro, Albania, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В настоящее время самые широкие торговые потоки связывают Косово с остальной частью Сербии и Черногории, Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией.
The conservation of natural value and the biodiversity of Ohrid Lake and collaboration between Albania and FYROM for a joint effective management of the watershed. Сохранение природного достояния и биологического разнообразия Охридского озера и сотрудничество между Албанией и БЮРМ в области совместного эффективного управления водосборным бассейном.
During the month of April, there was a sharp increase in the number of attempts to move illegally across the borders with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В течение апреля резко увеличилось число попыток незаконного пересечения границ с Албанией и с бывшей югославской Республикой Македонией.
At the present time, there are 18 crossing points and these are located along the border/boundary with Albania, with the former Yugoslav Republic of Macedonia, and with Serbia. В настоящее время насчитывается 18 контрольно-пропускных пунктов, которые расположены вдоль границы/административной разграничительной линии с Албанией, бывшей югославской Республикой Македонией и Сербией.
Regional cooperation, particularly the improvement of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, could be helpful for improving the situation in Kosovo. Улучшению положения в Косово могло бы способствовать региональное сотрудничество, в частности улучшение отношений между Союзной Республикой Югославии и Албанией.
1.4.2 Signed free trade agreements with regional partners, similar to the first such agreement signed with Albania in June 2003 1.4.2 Подписание с региональными партнерами соглашений о свободной торговле, аналогичных первому такому соглашению, подписанному с Албанией в июне 2003 года
Signed police cooperation agreements with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia Подписание с Албанией и бывшей югославской Республикой Македонией соглашений о сотрудничестве между полицейскими органами
Established two additional border crossing points between Albania and Kosovo Создание двух дополнительных контрольно-пропускных пунктов на границе между Албанией и Косово
Routine ministerial-level contact maintained with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania С бывшей югославской Республикой Македонией и Албанией поддерживались регулярные контакты на министерском уровне
The Committee noted with appreciation the action plan for implementing the recommendations contained in its findings and recommendations with regard to compliance by Albania submitted by the Government of Albania in accordance with paragraph 99 of the findings. Комитет дал высокую оценку плану действий по осуществлению рекомендаций, содержащихся в его выводах и рекомендациях в отношении соблюдения Конвенции Албанией, который был представлен правительством Албании в соответствии с пунктом 99 этих выводов.
Regarding the commitments of the State and the Government of Albania to promote the development of Albanian society and the achievement of the Copenhagen Summit goals, I wish to express my deep appreciation for the productive cooperation established between Albania and the World Bank. Что касается обязанностей государства и правительства Албании по содействию развитию албанского общества и достижению целей, провозглашенных в Копенгагене, я хотел бы выразить глубокую признательность за продуктивное сотрудничество, которое развивается между Албанией и Всемирным банком.
The Committee also considered that Albania might have had experience in the application of the Convention to energy projects in the period covered by the questionnaire and, noting that Albania's completed questionnaire did not report on such activities, agreed to request clarification. Комитет также указал, что Албания, возможно, накопила опыт в области применения Конвенции в отношении энергетических проектов в период, охватываемый вопросником, и, отметив, что в заполненном Албанией вопроснике не сообщается о такой деятельности, решил направить просьбу о представлении разъяснений.
He noted that the readmission agreement between the European Union and Albania had come into force in 2006; it formed part of the stabilization and association process and was a requirement for Albania's future accession to the European Union. Г-н Севим отмечает, что соглашение о реадмиссии между Европейским союзом и Албанией вступило в силу в 2006 году; оно является элементом процесса стабилизации и объединения, а также одним из требований для будущего вступления Албании в Европейский союз.
(c) Laws 1765/88 and 2313/95 ratified two similar bilateral conventions with Egypt and Albania. с) Законами 1765/88 и 2313/95 ратифицированы две аналогичные двусторонние конвенции с Египтом и Албанией.
In March 2009, an intergovernmental agreement between Italy and Albania on energy cooperation mentioned TAP as a project of common interest for both countries. В марте 2009 года в межправительственном соглашении между Италией и Албанией по энергетическому сотрудничеству был упомянут Трансадриатический газопровод в качестве проекта, представляющий общий интерес для обеих стран.
However, he went ahead and accepted the Albania job with very much success for four years (2002-2006). Он принял предложение работать с Албанией и в течение четырёх лет (2002-2006) довольно успешно руководил командой.
It must aim at fostering communication and exchange between all of the elements of the former Republic of Yugoslavia, and Albania, Bulgaria and Romania. Он должен быть нацелен на развитие связей и взаимообмена между всеми субъектами бывшей республики Югославии, а также между Албанией, Болгарией и Румынией.
"SAA Agreement with Albania". Никакой связи с Албанией!».