Английский - русский
Перевод слова Albania
Вариант перевода Албанией

Примеры в контексте "Albania - Албанией"

Примеры: Albania - Албанией
The latest dramatic developments have demonstrated that the Yugoslav border in the area of Kosovo and Metohija near Albania and Macedonia continues to be very penetrable and that it is necessary that KFOR and UNMIK take more effective measures to control it. Как показывают последние трагические события, югославская граница с Албанией и Македонией в секторах Косово и Метохии по-прежнему является довольно открытой, и поэтому СДК и МООНК необходимо принять более эффективные меры для установления контроля за этим участком границы.
In the next period, activities for the preparation of a document for the construction of the railway Kicevo-Quafe e Thane for connection with Albania are expected to start. На последующем этапе, как предполагается, начнется подготовка соответствующей документации для строительства железнодорожной линии Кичево - Куафе-э-Тане для обеспечения сообщения с Албанией.
At this time, parallel to the interest shown in Albania in the collection of the songs, Yugoslav scholars became interested in the illiterate bards of the Sanjak and Bosnia. В это же время, параллельно с Албанией, югославские ученые заинтересовались песнями неграмотных бардов Санджака и Боснии.
In its south end it links Pristina with European corridor X. Road M25 coming from Nish until east west administrative line with Central Serbia, passes through Pristina and Prizren reaching the border with Albania. Южный конец этой дороги соединяет Приштину с Европейским коридором Х. Дорога М25 идёт от города от Ниш через административную границу с Центральной Сербией, города Приштина, Призрен и заканчивается у границы с Албанией.
Meanwhile, the fulfilment of the Force's mandated tasks along the borders with Albania and the Federal Republic of Yugoslavia have already stretched the reduced strength of the operation to the limit (see para. 3 above). Между тем, в связи с выполнением возложенных на Силы задач на границах с Албанией и Союзной Республикой Югославией личному составу операции, численность которого была сокращена, уже приходится функционировать на пределе возможностей (см. пункт 3 выше).
In the meantime, UCTE members from the south-east island (Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia, Montenegro and part of Bosnia and Herzegovina) were interconnected and work in parallel synchronous operation mode with Bulgaria, Romania and Albania. В то же время члены СКППЭ, входящие в юго-восточный "остров" (Греция, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Черногория и часть Боснии и Герцеговины), объединили свои энергосистемы и работают в параллельном синхронном режиме с Болгарией, Румынией и Албанией.
Here the Security Council quickly authorized a resolution proposed by both Albania and Italy - both non-members of the Council - to prevent the deterioration of a political crisis that would have seriously threatened peace and security. Тогда Совет Безопасности быстро принял резолюцию, представленную Албанией и Италией, странами которые не являются членами Совета, - с тем, чтобы прекратить ухудшение политического кризиса, что могло серьезно угрожать миру и безопасности.
Albania had reported CFC consumption data for 2005 of 14.343 ODP-tonnes, which was in advance of the consumption reduction commitment contained in its plan of action for that year and also its CFC phase-out obligations under the Protocol. Согласно представленным Албанией данным за 2005 год ее потребление ХФУ составило 14,343 тонны ОРС, что свидетельствует об опережающем выполнении закрепленного в ее плане действий на этот год обязательства по сокращению потребления, а также предусмотренных в Протоколе обязательств, касающихся поэтапного отказа от ХФУ.
The goal of Albania to join EU creates the need for the administration and juridical system to establish the standards of effective governance and stick to them, so they would be in accordance with the EU legal system in case of full membership. Намеченная Албанией цель присоединения к ЕС обусловливает необходимость установления в административно-юридической системе стандартов эффективного государственного управления и строгого их соблюдения, с тем чтобы они соответствовали правовой системе ЕС к моменту присоединения Албании в качестве полноправного члена.
Good relations between two neighbouring countries such as Albania and Greece show that the existence of national minorities in neighbouring countries can serve as a bridge of friendship and become a connective link between countries. Установившиеся добрые отношения между двумя соседними странами, Албанией и Грецией, свидетельствуют о том, что наличие национальных меньшинств, проживающих на территории соседних стран, может содействовать налаживанию мостов дружбы и служить связующим звеном между различными странами.
Communication ACCC/C/2005/12 had been submitted by the Civil Society Development Centre of Vlora, Albania, regarding compliance by Albania with the provisions of article 3, paragraph 2; article 6, paragraph 2, and article 7. Сообщение АССС/С/2005/12 было представлено Центром развития гражданского общества Влоры (Албания) и касается соблюдения Албанией положений пункта 2 статьи 3; пункта 2 статьи 6 и статьи 7.
On the basis of an agreement between Yugoslavia and Albania, part of the Yugoslav territory was used for the construction on Albanian territory of the Fierza hydroelectric power plant which solved the problem of the production and supply of electrical power in Albania. На основе соглашения между Югославией и Албанией часть югославской территории была использована для строительства на албанской территории гидроэлектростанции "Фьерза", которая позволила Албании решить проблему производства и снабжения электроэнергией.