Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Воздушных средств

Примеры в контексте "Aircraft - Воздушных средств"

Примеры: Aircraft - Воздушных средств
Movement control: automate creation, submission, and inspection workflow of aviation safety reports and related information and track deployment, repatriation and rotation of troops and aircraft leasing contracts Управление движением: автоматизировать процедуры подготовки, представления и проверки отчетов о безопасности полетов и смежной информации и следить за развертыванием, репатриацией и ротацией воинских контингентов и за контрактами на аренду воздушных средств
(b) Lower requirements for petrol, oil and lubricants for the elections-related aircraft Ь) уменьшение потребностей по статье горюче-смазочных материалов для воздушных средств, предназначенных для поддержки выборов;
Broadly speaking, the Committee's tasks include overseeing the arms embargo, travel ban, assets freeze and ban on flights of Libyan aircraft. Если брать в общем, то в задачи Комитета входит наблюдение за соблюдением оружейного эмбарго, запрета на поездки, замораживания активов и запрета на полеты ливийских воздушных средств.
Expenditures for the period from July to September 2007 reflect a number of obligations that were raised for longer periods, including for fuel, rental of aircraft, reimbursements for troops and contingent-owned equipment and mine clearance. Расходы за период с июля по сентябрь 2007 года отражают ряд обязательств, принятых на более продолжительные периоды, включая обязательства, связанные с закупкой топлива, арендой воздушных средств, возмещением расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество и разминированием.
The Organization has also been making efforts to minimize the positioning and de-positioning costs of aircraft by increasing its due diligence review of requirements and regularly looking into the possibility of combining transportation services for one routing with another. Организация прилагала также усилия для сведения к минимуму расходов на размещение и перебазирование воздушных средств путем более тщательного анализа потребностей с должной добросовестностью и регулярного изучения возможности объединения транспортных услуг на одном маршруте с другим.
The Administration explained that, though the number of aircraft under two scenarios remained the same, the funding in the model for aircraft deployment was determined by field conditions. Администрация пояснила, что, хотя количество воздушных средств в обоих вариантах остается неизменным, объем финансирования, предусмотренный в модели на цели развертывания воздушных средств, определяется условиями на местах.
The selection of a type of aircraft to carry out the tasks is made and anticipated flight schedules are drafted (comparisons are made with the existing flight operations), and this gives the number of anticipated hours to be flown for each type of aircraft. Затем определяется тип воздушных средств для выполнения этих задач, составляются предполагаемые расписания полетов (исходя из сопоставления с уже осуществляемыми авиаперевозками), и на этой основе определяется ожидаемое число летных часов для каждого типа воздушных средств.
Those increases were partially offset by lower requirements for MINUSTAH due to a reduction in the aircraft fleet. Эти увеличения частично компенсируются за счет сокращения потребностей МООНСГ в средствах в результате сокращения парка воздушных средств.
Examples provided included aircraft assigned to MONUSCO and UNAMID that were used by neighbouring missions. В качестве примера дается ссылка на использование воздушных средств, приписанных к МООНСДРК и ЮНАМИД, которые задействуются также в операциях соседних миссий.
The proposal includes an increase in MONUC aircraft from 31 to 46. В предлагаемом бюджете предусматривается увеличение авиационного парка МООНДРК с 31 до 46 воздушных средств.
Increased requirements for 2011 mainly reflect the additional aircraft and two new helicopters for the Mission fleet. Увеличение потребностей в ресурсах на 2011 год объясняется главным образом пополнением парка воздушных средств Миссии двумя самолетами и двумя новыми вертолетами.
The Mission identified this reduction and therefore reduced the fleet by one MI-26 aircraft as at 1 January 2008. Миссия установила причины такого сокращения и в этой связи сократила свой парк воздушных средств на один вертолет Ми-26 по состоянию на 1 января 2008 года.
Also, the expansion of the mandate will result in the addition of a dedicated air fleet of 15 rotary-wing aircraft. Кроме того, в связи с расширением мандата парк воздушных средств пополнится 15 вертолетами специального назначения.
UNMIS operates a fleet of 40 aircraft operated by 12 contractors under four letters of assist and carries out 640 flights monthly. МООНВС имеет парк воздушных средств в количестве 40 единиц, эксплуатацию которых осуществляют 12 подрядчиков на основе четырех писем-заказов, и с их использованием выполняется 640 полетов в месяц.
The Mission's air fleet, for which the Air Safety Unit is also responsible, is currently composed of three rotary-wing and two fixed-wing aircraft. Парк воздушных средств Миссии, за который также отвечает Группа безопасности полетов, в настоящее время состоит из трех вертолетов и двух самолетов.
UNMIS operates a fleet of 40 military and civilian aircraft that fly a total of up to 1,800 hours per month. МООНВС обеспечивает эксплуатацию парка воздушных средств в составе 40 военных и гражданских самолетов, с использованием которых осуществляются перевозки общим объемом до 1800 летных часов в месяц.
In UNMEE, savings were realized from the reconfiguration of air assets, including the termination of the executive jet and the non-utilization of three standby aircraft. В МООНЭЭ экономия средств была вызвана реконфигурацией парка воздушных средств, в том числе прекращением аренды самолета представительского класса и неиспользованием трех резервных летательных аппаратов.
With respect to dedicated air assets, we very much welcome the decision by Denmark to offer UNAMI a dedicated aircraft, and look forward to discussions on the implementation arrangements of that offer. Что касается специально предназначенных воздушных средств, мы с большим удовлетворением отмечаем решение Дании предоставить МООНСИ авиационные средства специального назначения и с нетерпением ожидаем обсуждения мероприятий по реализации этого предложения.
During the budget period, UNOCI will operate and maintain 13 air assets, including 10 rotary-wing and 3 fixed-wing aircraft, from six aviation bases across the country. В течение бюджетного периода ОООНКИ будет эксплуатировать и обслуживать 13 единиц воздушных средств, в том числе 10 вертолетов и 3 самолета, на шести авиабазах по всей стране.
There is thus a day-to-day working relationship between the missions, which includes the sharing of their air assets in tasks such as those relating to casualty evacuations, troop rotations, support during elections and aircraft support for regular shuttles. Таким образом, между миссиями поддерживаются повседневные рабочие отношения, включая совместное использование имеющихся у них воздушных средств при решении таких задач, как эвакуация раненых, ротация военнослужащих, оказание поддержки во время проведения выборов и осуществление регулярных перевозок по одним и тем же маршрутам.
73 aircraft, including 13 aircraft for elections 73 воздушных средства (включая 13 воздушных средств, используемых в поддержку выборов)
The proposal includes an increase in MONUC aircraft from 31 (14 helicopters and 17 fixed-wing aircraft) to 46 (22 helicopters and 24 fixed-wing aircraft). В предлагаемом бюджете предусматривается увеличение авиационного парка МООНДРК с 31 (14 вертолетов и 17 самолетов) до 46 воздушных средств (22 вертолета и 24 самолета).
In order to provide for the movement of personnel, transportation of cargo and support military operations, ONUB would establish a fleet of 9 aircraft comprising one commercially contracted fixed-wing light passenger aircraft and 8 helicopters provided under the letter-of-assist arrangements. Для обеспечения перевозки персонала, транспортировки грузов и поддержки военных операций в рамках ОООНБ будет создан летный парк в количестве девяти воздушных средств, включая один легкий пассажирский самолет, зафрахтованный на коммерческих условиях, и восьми вертолетов, предоставленных на основании писем-заказов.
High demands for aircraft with specific air transportation capacity required by peacekeeping missions for operational reasons have created shortages of certain types of aircraft, which necessitates the split of contract awards among air carriers and result in multiple contractual arrangements from a single tender exercise. Большой спрос на воздушные средства с конкретными летно-транспортными характеристиками, требующимися миротворческим миссиям по оперативным причинам, создал нехватку некоторых типов воздушных средств, что вызывает необходимость разделения контрактов между авиаперевозчиками и приводит к заключению нескольких контрактных соглашений вместо одного договора-подряда.
Particular efforts include reductions in equipment requiring fuel, particularly vehicles, aircraft and generators; improving supply lines and better warehouse management; and continued coordination of aircraft requirements between missions supported by the Transportation and Movements Integrated Control Centre. Конкретные усилия включают сокращение единиц оборудования, требующего расхода топлива, в особенности автотранспортных средств, воздушных средств и генераторов; улучшение каналов снабжения и более эффективное управление складским хозяйством; а также дальнейшую координацию миссиями потребностей в воздушных средствах при содействии Объединенного центра управления транспортом и перевозками.