On the behalf of Montenegrin Government, Jusuf Kalamperovic, the Minister of Interior, congradulated on the aircraft and announced that there are not many fields in which Montenegro had achieved such major success, as it was the case with the airline traffic. |
От имени Правительства Черногории министр внутренних дел Юсуф Каламперович поздравил с приобретением нового самолета и дал оценку, что в Черногории воздушный транспорт развивается очень быстрыми темпами. Министр Каламперович сообщил, что Montenegro Airlines с приобретением нового современного самолета входит в общество региональных компаний среднего размера. |
The unutilized balance of $12,194,400 is comprised of $1,914,500 under helicopters, $9,750,900 for fixed-wing aircraft and $988,800 for other air operations, partially offset by $459,800 under air crew subsistence allowances. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 12194400 долл. США включает 1194500 долл. США по статье «Вертолеты», 9750900 долл. США по статье «Самолеты» и 988800 долл. США по статье «Прочие расходы на воздушный транспорт». |
(e) Air transportation ($5,292,400), owing to the requirement for 32 aircraft in the UNMISS fleet, as compared with the 34 budgeted using the standardized funding model; |
ё) воздушный транспорт (5292400 долл. США) - разница обусловлена тем, что МООНЮС требуется парк из 32 воздушных судов, в то время как в бюджете, основанном стандартизированной модели финансирования, предусматривалось 34 воздушных судна; |
The increase under air transportation is attributable mainly to the change in the use of fixed-wing aircraft, from a cargo plane in 2007 to a Lear jet in 2008, and the associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters. |
Увеличение потребностей по статье «Воздушный транспорт» объясняется главным образом заменой используемого самолета и связанным с этим увеличением стоимости летного часа, а также увеличением стоимости летного часа для вертолетов. |
The unutilized balance of $19,089,600 under this heading was attributable to reduced requirements under helicopter operations, fixed-wing aircraft and air crew subsistence allowance, which were offset in part by additional requirements under other air operations requirements. |
и суточных для членов экипажей, которое было частично компенсировано возникновением дополнительных потребностей по статье прочих расходов на воздушный транспорт. |