| Obviously, when I think of aids, I think of you and your friends. | И когда я думаю о спиде, то на ум приходите вы. |
| He's writing a report about AIDS today. | Он... он пишет статью о СПИДе в наши дни. |
| The accumulation of knowledge about HIV and AIDS has been fast and fascinating. | Накопление знаний о ВИЧ и СПИДе было быстрым и захватывающим. |
| Most discussion about AIDS was taking place in the domain of the scientific community. | Большинство дискуссий о СПИДе велось исключительно в научных кругах. |
| The Committee notes, also, the establishment of "AIDS awareness clubs" in high schools. | Комитет отмечает также создание в средних школах "клубов информации о СПИДе". |
| Within the AIDS awareness programmes being conducted in Guyana, the issue of contraception arose frequently. | В Гайане осуществляются программы информированности о СПИДе и резко возросло использование противозачаточных средств. |
| Access to information about HIV and AIDS in rural areas is non-existent. | В сельской местности информация о ВИЧ и СПИДе остается недоступной. |
| So I learned about AIDS before a lot of my friends. | Так что я узнала о СПИДе раньше многих моих друзей. |
| And this is a pretty well-educated audience, so I imagine you all know something about AIDS. | Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое-что о СПИДе. |
| I mean, you know, I wasn't thinking about AIDS. | В смысле, знаешь, я не думал о СПИДе. |
| HIV-related intellectual property falls into the first category and includes a number of important AIDS medicines and diagnostics. | Интеллектуальная собственность в связи с ВИЧ относится к первой категории и включает ряд важных лекарств и методов диагностики при СПИДе. |
| The Ukrainian Government has placed youth awareness of AIDS as a national priority. | Правительство Украины определило повышение информированности молодежи о СПИДе, как один из национальных приоритетов. |
| The UNAIDS headquarters building in Geneva received on Wednesday two new additions to its "ART for AIDS" collection. | В среду в штаб-квартиру ЮНЭЙДС Женеве поступили две новые работы, пополнившие коллекцию «Искусство о СПИДе». |
| Besides this biological aspect, another reason is that women and girls do not have adequate information about Aids. | Помимо этого биологического аспекта другой причиной является отсутствие у женщин и девушек соответствующей информации о СПИДе. |
| Some data about AIDS, for example, are well known. | Некоторые данные о СПИДе, скажем, достаточно хорошо известны. |
| The National AIDS Education Programme had helped keep HIV rates low in Singapore. | Национальная программа информирования о СПИДе помогла сохранить низкий уровень ВИЧ в Сингапуре. |
| The United Nations must make AIDS education and research a priority for the coming century. | Организации Объединенных Наций следует сделать все возможное, чтобы информация о СПИДе и научные исследования стали приоритетом грядущего века. |
| For instance, the Council held a meeting on AIDS and its impact on peace and security. | Так, например, Совет провел заседание по вопросу о СПИДе и его воздействии на мир и безопасность. |
| Advertisements on AIDS aimed at university students appeared on calendars and in booklets and campus newspapers. | Информация о СПИДе распространялась среди студентов университета в виде календарей, брошюр и студенческих газет. |
| Public health regions received funding to do AIDS education for numerous activities and projects. | Местным отделениям Департамента здравоохранения выделялись средства на программы по информированию населения о СПИДе, в рамках которых осуществлялись многочисленные мероприятия и проекты. |
| I would like to speak about AIDS. | Я хотел бы затронуть вопрос о СПИДе. |
| The report is silent with respect to HIV and AIDS, including prevalence among women. | В докладе не приводится никакой информации о ВИЧ и СПИДе, в частности о показателях заболеваемости среди женщин. |
| UNICEF also supported the documentation and wide dissemination of key new evidence on children and AIDS that emerged from the conference. | ЮНИСЕФ помог также документировать и широко распространить представленные на конференции новые важные сведения о детях и СПИДе. |
| Lebanon is introducing health education, including information on HIV and AIDS, in school curricula. | Ливан включает вопросы медицинского просвещения, в том числе информирование о ВИЧ и СПИде, в учебные планы. |
| Last July, we launched the first comprehensive national policy on children and AIDS in India. | В июле этого года мы приступили к осуществлению первой комплексной национальной политики по вопросу о детях и СПИДе в Индии. |