| The overall result was an "aggressive and distinctive" sound which he now favors. | В конечном результате получился "агрессивный и характерный" звук, который ему понравился. |
| Guitar International mentioned his "very aggressive" approach to playing Ímpetu. | Guitar International отметил его агрессивный подход к игре Ímpetu. |
| He disliked the aggressive style of some politicians, preferring a calmer, less confrontational approach. | Ему не нравился агрессивный стиль некоторых политиков, которому он предпочитал более спокойный и менее конфронтационный подход. |
| Michael, off very gruff kind of aggressive tone. | Майкл, убери этот агрессивный тон. |
| Plus, he is very aggressive. | К тому же он такой агрессивный. |
| This aggressive, fundamentalist path is inexorably leading Pakistan back centuries in time. | Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. |
| An aggressive approach is your only option. | Агрессивный подход это твой единственный вариант. |
| Despite the ECB's aggressive approach, monetary policy in the absence of structural economic reform risks being ineffective. | Несмотря на агрессивный подход ЕЦБ, денежно-кредитная политика в отсутствие структурной экономической реформы, рискует быть неэффективной. |
| In this sense, Germany, having stifled the evils of aggressive nationalism, remains the most "European" country in Europe. | В этом смысле Германия, подавившая свой агрессивный национализм, является самой «европейской» страной в Европе. |
| The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus. | Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. |
| We could be looking for an aggressive variant of a necrotized fascitis. | Мы поищем агрессивный вариант некротического фасциита. |
| I'm really detecting all these very aggressive vibes from you. | Просто от вас чувствуется такой агрессивный настрой... |
| Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. | Может быть, любой агрессивный хищник кажется кролику одичавшим. |
| Her aggressive flirting style might scare them away. | Её агрессивный стиль заигрывания может перепугать их. |
| And he is not an aggressive kid. | А ведь он не агрессивный ребенок. |
| What I'm saying is... it looks like a more aggressive approach is having an effect on the locals. | Что я хочу сказать... она выглядит как более агрессивный подход оказывает влияние на местных жителей. |
| 1.1 War motivated by aggressive nationalism and territorial gains is still raging in Bosnia and Herzegovina, causing further immense suffering to the civilian population. | 1.1 Война, движущей силой которой является агрессивный национализм и территориальные приобретения, все еще бушует в Боснии и Герцеговине, приводя к новым огромным страданиям гражданского населения. |
| Unfortunately, the democratic transformation of States was being impeded by aggressive separatism. | К сожалению, проведению демократических преобразований в государствах мешает агрессивный сепаратизм. |
| Self-determination frequently turned into aggressive separatism, which unfailingly caused human suffering and the denial of basic rights. | Самоопределение зачастую перерождается в агрессивный сепаратизм, который неизменно оборачивается страданиями людей и отрицанием основных прав. |
| The plagues of aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia, anti-semitism and ethnic tension are still widespread. | До сих пор широко распространены такие социальные недуги, как агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия, антисемитизм и межэтническая напряженность. |
| We categorically reject aggressive separatism, manifestations of ethnic exclusiveness, interdenominational strife and religious extremism. | Мы категорически отвергаем агрессивный сепаратизм, проявления национальной исключительности, межконфессиональной розни и религиозного экстремизма. |
| When aggressive nationalism is made into State policy it is a grave danger for all mankind. | Огромная опасность для всего человечества - агрессивный национализм, возведенный в ранг государственной политики. |
| We propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. | Мы предлагаем включить в международные юридические документы четкие положения, ставящие вне закона агрессивный, экстремистский сепаратизм с самого момента его проявления. |
| The developments in the Balkans showed that aggressive nationalism constituted a dangerous source of conflict and instability. | События на Балканах свидетельствуют о том, что агрессивный национализм служит опасным источником вооруженных столкновений и нестабильности. |
| Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war. | Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн. |