I've seen similar fracture patterns caused by aggressive CPR. |
Я видела подобные переломы, вызванные интенсивной реанимацией. |
There is some evidence that in time the need for aggressive treatment diminishes. |
Некоторые исследования утверждают, что через некоторое время потребность в интенсивной терапии уменьшается. |
Without aggressive treatment, it could spread to the rest of his body in months. |
Без интенсивной терапии она может распространиться на все остальное тело за несколько месяцев. |
Prevention programming includes an aggressive bioterrorism train-the-trainer programme and participation in international efforts across the CBRN spectrum. |
Профилактические программы включают мероприятия по интенсивной подготовке инструкторов по противодействию биотерроризму, а также участие в международной деятельности по всему спектру вопросов, связанных с ХБРЯ. |
The girl was diagnosed with leukaemia and desperately needed aggressive chemotherapy, which would have probably caused the termination of her pregnancy while giving her a chance of survival. |
У этой девушки был поставлен диагноз лейкемии, и она остро нуждалась в интенсивной химиотерапии, которая, вероятно, привела бы к прекращению беременности, давая ей самой шанс на выживание. |
For example, health professionals pursue less aggressive treatment options in older patients, and fewer adults are enrolled in tests of new prescription drugs. |
Например, медицинские работники преследуют варианты менее интенсивной терапии в пожилых пациентах, и лишь немного пожилых людей зарегистрировано в тестах новых отпускаемых по рецепту лекарств. |
In addition to programmes directed towards stimulating private-sector activity, the Government has embarked on an aggressive programme to strengthen financial management in the public sector, including efforts to increase revenue. 5 |
Правительство в дополнение к программам, направленным на стимулирование деятельности частного сектора, приступило к осуществлению интенсивной программы по укреплению системы управления финансами в государственном секторе, прилагая в том числе усилия по увеличению объема поступлений 5/. |
1 (2.5 cm) blast swath - ideal for any application requiring an aggressive blast. |
Сопло с шириной отверстия 2,5 см (1 дюйм) идеально подходит для интенсивной очистки. |
While research on adult-derived stem cells should be pursued aggressively, it should not be at the expense of an aggressive program to explore the full potential of stem cells for use in human therapies. |
В то время как исследования стебельных клеток взрослых тканей должны интенсивно продолжаться, это не должно осуществляться за счет интенсивной программы исследования полного потенциала использования стебельных клеток для человеческих терапий. |
If one selects a supply-side option in order to increase the overall mercury supply, it might take the form of an aggressive thermometer collection and recycling programme in one's city. |
Если для увеличения общего предложения ртути остановить свой выбор на варианте со стороны предложения, то можно пойти по пути организации интенсивной кампании по сбору градусников и утилизации содержащейся в них ртути, например на муниципальном уровне. |