These agencies include the Ministry of Finance and Economy, Ministry of Justice, Financial Supervisory Commission, National Tax Service, Korea Customs Service, National Police Agency, Bank of Korea, and the Financial Supervisory Services. |
К ним относятся министерство финансов и экономики, министерство юстиции, Комиссия финансового надзора, Национальная налоговая служба, Корейское таможенное управление, Национальное агентство полиции, Банк Кореи и службы финансового надзора. |
His career in the military includes serving as Lieutenant Colonel in the Qatar Armed Forces and as Commander of the Qatar Air Defence School, as well as working at the Qatar Air Defence Project and the Qatar Information Agency. |
З. Его служба в вооруженных силах включает службу в качестве подполковника вооруженных сил Катара и начальника Школы противовоздушной обороны Катара и работу в рамках проекта в области противовоздушной обороны Катара и в Информационном агентстве Катара. |
The basic project participants are United States Environmental Protection Agency, the Czech Ministries of Environment and of Health, the Czech Hydrometeorological Institute, and the Regional Hygiene Institute (Public Health Service) in Ostrava. |
К числу основных участников этого проекта относятся Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов, чешские министерства охраны окружающей среды и здравоохранения, Чешский гидрометеорологический институт и Научно-исследовательский институт региональной гигиены (служба в составе государственной системы здравоохранения) в Остраве. |
UNCTAD, UNIDO, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) and the Foreign Investment Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group collaborate closely in this initiative; |
В реализации этой инициативы тесно сотрудничают ЮНКТАД, ЮНИДО, Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям (МИГА) и Консультативная служба Группы Всемирного банка по зарубежным инвестициям (ФИАС); |
The following organizations made presentations on their work in the area of investment: the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency, the Organisation for Economic Co-operation and Development, the United Nations Industrial Development Organization and the World Trade Organization. |
Следующие организации представили информацию о своей работе в области инвестиций: Консультативная служба Всемирного банка по иностранным инвестициям и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций, Организация экономического сотрудничества и развития, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная торговая организация. |
In addition, support to national drug enforcement agencies, such as the newly established State Service on Drug Control in Kyrgyzstan and the Drug Control Agency in Tajikistan, as well as their mutual cooperation, will be the focus of UNODC interventions. |
Кроме того, в центре внимания работы ЮНОДК будет находиться и помощь национальным подразделениям по борьбе с наркотиками, таким как вновь созданная Государственная служба по контролю за наркотиками в Кыргызстане и Агентство по контролю за наркотиками в Таджикистане, равно как и координация их деятельности. |
In France, the State Employment Service is organized primarily around three bodies: the National Employment Agency (ANPE), the National Union for Employment in Industry and Commerce (UNEDIC) and the Associations for Employment in Industry and Commerce (ASSEDIC). |
Государственная служба занятости организована во Франции главным образом вокруг следующих трех органов: Национальное агентство занятости (АНПЕ), Национальный союз занятости в промышленности и торговле (ЮНЕДИК) и Ассоциация по вопросам занятости в промышленности и торговле (АССЕДИК). |
In other instances, using the multi-agency approach, conduct operations within our borders and territorial waters, targeting offences pertaining to their respective agency. |
В других случаях полиция, вооруженные силы, таможенная служба и иммиграционная служба, действуя совместно, проводят операции на нашей территории и в наших территориальных водах для пресечения преступлений, входящих в сферу компетенции одного из соответствующих учреждений. |
Claims because of damages in transit are to be put to the carrier (parcel service, forwarding agency, post) by the receiver. |
Требования возмещения ущербов нужно предъявлять фрахтовщику (служба доставки посылок, экспедиция, почта). |
This was followed by an extreme provocative action on the part of the United States intelligence institution which manipulated the south Korean intelligence plot-breeding agency to fabricate a plot to demolish statues of the peerlessly great persons of Mount Paektu. |
После этого крайне провокационные действия совершила разведывательная служба Соединенных Штатов, которая использовала разведывательную службу Южной Кореи, с тем чтобы сфабриковать заговор и разрушить монументы великих деятелей, расположенные на горе Паекту. |
The Tax Agency also imposed a fine of 24,243,814 pesetas on him. |
Налоговая служба также наложила на автора штраф в размере 24243814 песет. |
Hydro-meteorological Agency and Centre for Eco-toxicological Research are in charge of monitoring the air quality. |
Ответственность за контроль качества воздуха несут Гидрометеорологическая служба и Центр исследований в области экологии и токсикологии. |
As with the National Security Agency, the military remains associated with President Yusuf and is often accused of being disproportionately staffed with soldiers from the north of the country. |
Как и служба безопасности, сомалийская армия по-прежнему остается на стороне президента Юсуфа и часто подвергается критике за чрезмерное привлечение в свои ряды солдат, которые являются выходцами из северной части страны. |
The National Training Service (SENA) is the agency responsible for job training. It has many programmes for this purpose. |
Национальная служба ученичества (СЕНА), будучи национальной организацией по профессиональной подготовке, располагает для этой цели рядом специализированных программ. |
This presupposes the idea that education is one thing and development is another and that an external professional body or agency has both the power and the right to organize the former in a functional relationship with the latter. |
Такой подход предполагает наличие между образованием и развитием тесной взаимосвязи, в силу чего какая-либо внешняя профессиональная служба или структура обладает как властью, так и правом ставить образовательный процесс в функциональную зависимость от целей развития 9. |
Until recently, the access to such data files normally had to be performed within the Headquarters offices of NASS or its sister agency, the Economic Research Service (ERS). |
До недавнего времени доступ к таким файлам данных, как правило, обеспечивался в Главном управлении НССХС или в его дочернем агентстве, каковым является Служба экономических исследований (СЭИ). |
ADAS, formerly the Agricultural Development and Advisory Service and now an independent executive agency of MAFF and the Welsh Office, provides consultancy, analytical and research services to the industry in England and Wales. |
АДАС, бывшая Служба развития и консультативного обслуживания сельского хозяйства, являющаяся теперь независимым исполнительным учреждением МАФФ и министерства по делам Уэльса, осуществляет консультативное обслуживание, проводит аналитические работы и научные исследования для промышленности в Англии и Уэльсе. |
National Planning & Development Agency |
Служба по вопросам реформы судебной системы и судебной администрации |
The Multi Agency Re-socialisation Approach has recently been developed by the Aboriginal Prisoners and Offenders Support Service. |
Недавно Служба оказания помощи заключенным и правонарушителям из числа аборигенов разработала межведомственную политику социальной реинтеграции. |
The Public Defence Service was established on 15 May 1989 as an experimental judicial project funded by the United States Agency for International Development (USAID). |
Служба юридической помощи была образована 15 мая 1989 года как экспериментальная программа судебной власти, финансируемая из средств, выделяемых по линии Агентства международного развития Соединенных Штатов (ЮСАИД). |
Social security medical assessment departments are subdivisions of the Social Security Medical Assessment Centre for the Disabled, a subsidiary of the Government-affiliated State Agency for Social Welfare. |
Служба медико-социальной экспертизы является структурным подразделением Центра медико-социальной экспертизы лиц с ограниченными возможностями при Государственном агентстве социального обеспечения при Правительстве Кыргызской Республики. |
The Gibraltar Post Office has been running for over 150 years, as in 1857 the Overland Post Office (based in the colonial authorities' premises at Secretary's Lane) merged with the Packet Agency (which had office's in Turnbull's Lane). |
Почтовая служба Гибралтара существует уже более 160 лет: в 1857 году Сухопутное почтовое отделение (англ. Overland Post Office), управлявшееся колониальными властями, объединилось с Упаковочным отделом (англ. Packet Agency). |
Midway through World War II, in 1943, the Army Signal Intelligence Service (later the Army Security Agency) began intercepting Soviet (Russian) intelligence traffic sent mainly from New York City; they assigned the code name "Venona" to the project. |
В середине Второй мировой войны, в 1943 году, армейская служба разведки сигналов (позднее - агентство безопасности вооружённых сил) начала перехватывать советский разведывательный трафик, отправляемый главным образом из Нью-Йорка. |
An information leaflet about the Refugee Legal Service is provided when an application is made; Entitled to consult the United Nations High Commissioner for Refugees; Entitled to accommodation, welfare support and health care as set out in the information pack of the Reception and Integration Agency. |
Юридическая служба по делам беженцев является независимым органом, который предоставляет юридическую помощь лицам, ходатайствующим о получении статуса беженцев, на всех этапах процесса, связанного с предоставлением убежища. |
Estonian Weather Service is a department part of the Estonian Environment Agency, which in turn is under the responsibility of the Ministry of Environment. |
Riigi Ilmateenistus) - национальная метеорологическая служба Эстонии, отделение Агентства по окружающей среде Эстонии, которое подчиняется Министерству окружающей среды Эстонии. |