Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африканскому

Примеры в контексте "African - Африканскому"

Примеры: African - Африканскому
The United Republic of Tanzania noted that Ghana was the first country to accede to the African Peer Review Mechanism. Объединенная Республика Танзания отметила, что Гана была первой страной, присоединившейся к Африканскому механизму коллегиального обзора.
In that connection, Canada would provide 15 million Canadian dollars to the African component of the Trust Fund. В связи с этим Канада выделит 15 млн. канадских долларов африканскому компоненту этого Целевого фонда.
Suriname feels a sense of responsibility towards Africa and the African people because we share one history. Суринам относится к Африке и африканскому народу с чувством ответственности, поскольку у нас общая история.
It was worth noting that out of the seven countries mentioned, six were from the African region. Следует отметить, что шесть из семи упомянутых стран относятся к африканскому региону.
The Director explained that the research programme on water resources would give priority to the African region. Директор объяснила, что главное внимание в исследовательской программе по водным ресурсам будет уделяться африканскому региону.
Particular attention should be given to the African region, where the international community faced the most serious peacekeeping problems. Особое внимание следует уделить африканскому региону, где международное сообщество сталкивается с наиболее серьезными проблемами в деле поддержания мира.
My country owes much of its identity to the vitality of its African heritage. Моя страна во многом обязана своей самобытностью и жизненными силами африканскому наследию.
The strategy is based on a joint subregional/regional approach, with the initial emphasis on the African region. В основе этой стратегии лежит совместный субрегиональный/региональный подход, предусматривающий на первоначальном этапе уделение основного внимания Африканскому региону.
It recalled the commitment of Lesotho to the African Peer Review Mechanism, in which Lesotho had recently participated. Он напомнил о приверженности Лесото Африканскому механизму коллегиального обзора, в котором оно недавно приняло участие.
Lesotho acceded to the African Review Mechanism (APRM) on 4 July 2004 in demonstrating unwavering commitment to pursue democratic governance. 4 июля 2004 года Лесото присоединилась к Африканскому механизму коллегиального обзора (АМКО), продемонстрировав неизменную приверженность идеалу демократического правления.
Today, 26 countries have voluntarily signed on to this completely African mechanism. На сегодняшний день 26 стран добровольно подписали документ о присоединении к этому сугубо африканскому механизму.
In so doing, we also express our support for the efforts of that brotherly African nation in fighting the illicit trade in diamonds. При этом мы также выражаем свою поддержку этому братскому африканскому государству в его усилиях по борьбе с незаконной торговлей алмазами.
Benin was one of the first countries to accede to the African Peer Review Mechanism established under NEPAD. Бенин стал одной из первых стран, присоединившихся к Африканскому механизму коллегиального обзора, учрежденному под эгидой НЕПАД.
However, there are large gaps, particularly in data for the African region. И все же существуют большие пробелы, особенно в данных по африканскому региону.
The discussion and recommendations expressed by participants focused on the global dimension, the African context and the WSIS process. Основное внимание в рамках обсуждения, а также в предложенных участниками рекомендациях уделялось глобальному аспекту, африканскому контексту и процессу ВСИС.
It supplements insufficient internal resources with public and private external financing and calls for greater access to Western markets for African exports. Эта программа дополняет недостаточные внутренние ресурсы за счет государственного и частного внешнего финансирования и призывает к предоставлению большего доступа африканскому экспорту на рынки западных стран.
UNEP, with funding from donor Governments, provided support for the African preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. ЮНЕП при финансовой поддержке со стороны правительств стран-доноров оказывала содействие африканскому подготовительному процессу в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
With strong African leadership, we continue to witness the amicable resolution of many civil conflicts that plague the continent. Благодаря эффективному африканскому руководству мы продолжаем наблюдать за тем, что урегулирование многих гражданских конфликтов, от которых страдает наш континент, осуществляется мирными средствами.
African Regional Office to perform asset inventory counts and asset reconciliations on a regular basis Африканскому региональному отделению проводить инвентаризации и сверки данных об имуществе на регулярной основе
To further deepen respect for human rights, the rule of law and transparent, effective and accountable governance, 34 more countries have acceded to the African Peer Review Mechanism. В целях дальнейшего укрепления уважения прав человека, верховенства права и транспарентной, эффективной и подотчетной системы управления к Африканскому механизму коллегиального обзора присоединились еще 34 страны.
With regard to issues requiring the attention of the international community, it is clear that priority needs to be given to the African region. Что касается вопросов, требующих внимания международного сообщества, то не вызывает сомнения, что первоочередное значение должно придаваться африканскому региону.
In particular, Liberia adopted and pursued a policy of peaceful coexistence with its neighbours and was a principal advocate of a functional approach to African unity. В частности, Либерия разработала и осуществляла политику мирного сосуществования со своими соседями и была принципиальным защитником функционального подхода к африканскому единству.
The African National Congress had recently succeeded in persuading the National Party to give up the idea of minority veto power over majority decisions. Африканскому национальному конгрессу (АНК) удалось добиться того, чтобы Националистическая партия отказалась от идеи вето меньшинства в отношении решений большинства.
Documents and studies of interest to the African region are provided to OAU on a regular basis in order to allow it to maintain basic documentation on civil aviation matters. Документы и исследования, имеющие отношение к африканскому региону, предоставляются ОАЕ на регулярной основе в целях обеспечения её основной документацией по вопросам гражданской авиации.
(k) Providing support for an African institute for the rehabilitation of handicapped and retarded children. к) оказание поддержки Африканскому институту по реабилитации детей с физическими и умственными недостатками.