Were you afraid of this man? |
Вы боялись этого человека? |
Weren't you afraid, yourself? |
Разве вы сами не боялись? |
They weren't afraid of nothing. |
Они ничего не боялись. |
Why were your parents afraid of you? |
Почему твои родители боялись тебя? |
Important is, that all are afraid. |
Важно, чтобы все боялись. |
When where you afraid of that? |
Когда вы этого боялись? |
They weren't afraid of me. |
Они меня не боялись. |
Were people afraid of you as well? |
Сначала люди вас боялись? |
They weren't afraid of nothing. |
И они ничего не боялись. |
That's exactly what we're afraid of. |
Именно этого мы и боялись. |
People were becoming afraid to leave their homes. |
Люди боялись выходить из дома. |
Her juniors were all afraid of her. |
Все пацаны её боялись. |
Are you ever afraid of Scott? |
Вы когда-нибудь боялись Скотта? |
Even the Spaniard was so prodigiously afraid of him. |
Даже испанцы ужасно его боялись |
They weren't afraid of Alonzo. |
Они не боялись Алонзо. |
You've never been afraid. |
Вы никогда ничего не боялись. |
We were all afraid, Kit. |
Мы все боялись, Кит. |
Why were you afraid of selling shoes? |
Почему вы боялись продавать туфли? |
Sounds like they were both afraid. |
Похоже, они оба боялись. |
When I was a child we were all afraid of Kaya because of his tattoos. |
В детстве все мы боялись Каю из-за его татуировок. |
They're 're afraid if they snitch and word gets out, no other baby brokers will deal with them. |
Они боялись, что если они настучат и об этом станет известно больше нкито из тех, кто занимается усыновлением, не захочет иметь с ними дело. |
According to the recollections of Javad Hakimli, "Mehdi caused such fear that the Germans were even afraid to go out into the city alone", "it seemed to them that 'Mikhailo' was the name of a large detachment commanded by the hero". |
Согласно воспоминаниям Джавада Хакимли «Мехти навёл такой страх, что немцы даже боялись выходить в город в одиночку», «им казалось, что Михайло - это название крупного отряда, которым командует богатырь». |
At the same time, in order to prevent the cases from being concealed, an environment and system to ensure that the girls feel neither afraid nor intimidated when consulting with or reporting to the police has been established. |
Вместе с тем для того, чтобы предотвратить сокрытие фактов, создаются необходимые условия и система с тем, чтобы девушки не боялись и не стеснялись консультироваться с полицейскими органами или обращаться в полицию. |
Jon Landau, writing for the Liberation News Service, argued that, particularly in "Piggies" and "Rocky Racoon", the band had adopted parody because they were "afraid of confronting reality" and "the urgencies of the moment". |
По словам публициста Джона Ландау из Liberation News Service, треки «Piggies» и «Rocky Racoon» наглядно демонстрировали, что музыканты предпочли уйти в пародийность, так как «боялись открыть глаза на действительность» и «требования момента». |
Afraid you'd been captured. |
Мы очень боялись, что вас поймают. |