Английский - русский
Перевод слова Advocate
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Advocate - Адвокат"

Примеры: Advocate - Адвокат
Mr. Polyvios G. Polyviou, Counsel and Advocate; г-н Поливиос Г. Поливиу, поверенный и адвокат;
Advocate, Supreme Court of Uganda and all Courts Subordinate thereto; Адвокат, Верховный суд Уганды и всех подведомственных ему судов;
The People's Advocate shall maintain confidentiality if he deems it reasonable as well as when the person submitting the complaint, request or notification so requests . Народный адвокат рассматривает такое обращение в конфиденциальном порядке, если он считает это целесообразным, а также если лицо, представившее жалобу, просьбу или уведомление, просит его об этом .
The last must be emphasized, because pursuant to the law the People's Advocate cannot act with obligatory measures. На последнее необходимо обратить особое внимание, поскольку по закону Народный адвокат не может принимать решения, предписывающие осуществление мер в обязательном порядке.
'Devil's Advocate' is a very dark movie, but at the same time, visually, it's beautiful. «Адвокат дьявола» - очень мрачный фильм, но, в то же время, он прекрасен визуально.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships. Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день "Дефаент" подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
Advocate, how would you describe the current relationship between the Federation and the Klingon Empire? Адвокат, как бы вы описали сложившиеся сейчас отношения между Федерацией и Клингонской Империей?
State Advocate, 28 July 1975 to December 1977: Государственный адвокат, 28 июля 1975 года-декабрь 1977 года:
Advocate Ghazi Suleiman, who has frequently represented such defendants, was arrested at least six times in 1999. Адвокат Гази Сулейман, нередко представлявший интересы таких обвиняемых, в 1999 году подвергался арестам, по меньшей мере, шесть раз.
Lillian Wakiiya Mwaura, Advocate, International Council of Women Лилиан Вакия Мваура, адвокат, Международный союз женщин
Mr. G. Mpundu Kanja, Senior State Advocate, Zambia Г-н Г. Мпунду Канья, старший государственный адвокат, Замбия
Aureliano Kakusa Zulu (Malawi), Principal State Advocate, Ministry of Justice Аурелиано Какуса Зулу (Малави), старший государственный адвокат, Министерство юстиции
The Advocate will protect the interests of children and youth receiving services from the government, and to ensure that the services provided are appropriate. Адвокат будет защищать интересы детей и несовершеннолетних, получающих помощь от правительства, и следить за предоставлением им соответствующих услуг.
The Ministry, within the framework of the "People's Advocate" Programme established legal assistance offices in every county town, which provide information on basic legal matters. В рамках программы "Народный адвокат" Министерство создало в каждом областном городе отделение правовой помощи, которое предоставляет информацию по основным юридическим вопросам.
When the evidence establishes a reasonable likelihood that a crime or infraction has been committed, a Military Advocate may order a prosecutor to file an indictment in the Military Courts or order a commander to hold a disciplinary hearing. В тех случаях, когда имеющиеся доказательства подтверждают достаточную вероятность совершения преступления или правонарушения, военный адвокат может дать прокурору указание вынести обвинение в Военном суде или приказать командиру подразделения провести дисциплинарные слушания.
Advocate Giannini, what is the relevance of that for this trial? Адвокат Джанини, какое отношение это имеет к делу?
Advocate in the Office of the Attorney-General Litigation and legal advice on behalf of Government, including all Welfare cases Адвокат в Генеральной прокуратуре, судебные процессы и юридические консультации от имени правительства, включая все дела, касающиеся социального обеспечения
The Peoples' Advocate is a new institution based on the Constitution of 1998, and the activity of this institution started during 2000. Народный адвокат - это новый институт, действующий на основе Конституции 1998 года, работа которого началась в 2000 году.
Co-Agent and Advocate in the Case Concerning the Aerial Incident of 10 August 1999 (Pakistan v. India) before the International Court of Justice. Один из представителей и адвокат в деле, касающемся инцидента в воздухе от 10 августа 1999 года (Пакистан против Индии), в Международном Суде.
1986-1993 Advocate at the Solicitor General's Office (Civil Affairs), which pleads civil cases for the Government in all Norwegian courts and gives advisory opinions. 1986-1993 годы Адвокат в управлении Генерального солиситора (гражданские вопросы), которое обеспечивает ведение гражданских дел от имени правительства во всех норвежских судах и готовит консультативные заключения.
Three minority representatives in ETPB are Col. S. K. Tressler, Mr. Sham Singh and Mr. M. Prakash Advocate. В попечительский совет входят три представителя меньшинств: полковник С.К. Тресслер, г-н Шам Сингх и адвокат г-н М. Пракаш.
Do you know why the Advocate has agreed to see him, Leni? Знаешь, Лени, почему адвокат его принимает?
Advocate before the courts of The Gambia. Consultant. I undertook pro bono work on human rights cases, legal services to Women's Finance Association and Gambia Chamber of Commerce. Адвокат в судах Гамбии. Консультант. Вел на безвозмездной основе дела о защите прав человека, оказывал юридические услуги женской финансовой ассоциации и Торговой палате Гамбии.
Pursuant to article 29, "the People's Advocate may assist, give opinions and make recommendations in the drafting of reports and other documents by the Albanian State on human rights and freedoms in the Republic of Albania". Согласно статье 29 "Народный адвокат может оказывать содействие государственным органам Албании в подготовке докладов и других документов, касающихся прав и свобод человека в Республики Албании, а также представлять свои мнения и рекомендации в этой связи".
Sir J. D. Harding, the Queens Advocate in 1854 Britain, wrote that "by the Law of Nations War abrogates all Treaties between the belligerents." Д. Хардинг, королевский адвокат Великобритании в 1854 году, писал, что «согласно законам стран, война аннулирует все договоры между воюющими сторонами».