Английский - русский
Перевод слова Advocate
Вариант перевода Выступать за

Примеры в контексте "Advocate - Выступать за"

Примеры: Advocate - Выступать за
We must advocate cross-regional cooperation and continue building broad partnerships. Мы должны выступать за межрегиональное сотрудничество и продолжать формировать широкие партнерские отношения.
Humanitarian and development actors continued to advocate unimpeded access to all areas of the country. Участники гуманитарной деятельности и деятельности в области развития продолжали выступать за предоставление беспрепятственного доступа во все районы страны.
UNOWA also continued to advocate greater political and operational commitment on the part of international partners to the implementation of the West Africa Coast Initiative. ЮНОВА также продолжало выступать за обеспечение большей политической и оперативной приверженности международных партнеров реализации Инициативы для стран западноафриканского побережья.
Furthermore, WTO continues to advocate the mobilization of Aid for Trade financing, highlight the needs of its members and observers and showcase effective implementation. Кроме того, ВТО продолжает выступать за мобилизацию финансирования по линии инициативы «Помощь в торговле», обозначать потребности своих членов и наблюдателей и демонстрировать методы эффективного осуществления.
The Kingdom will actively advocate the elimination of violence against women and girls by introducing and supporting resolutions and organizing side events where possible. Королевство будет активно выступать за ликвидацию насилия в отношении женщин и девочек, внося на рассмотрение и поддерживая соответствующие резолюции и по возможности организуя параллельные мероприятия.
Furthermore, UNMISS continued to advocate full compliance by all parties to the conflict with their obligations under international humanitarian and human rights law. Кроме того, МООНЮС продолжала также выступать за полное выполнение всеми сторонами в конфликте своих обязательств по международному гуманитарному праву и праву в области прав человека.
Malaysia would continue to advocate the provision of adequate funding for the civilian capacity initiative. Малайзия будет и далее выступать за надлежащую профинансированность инициативы по укреплению гражданского потенциала.
JIG noted that the Committee appeared to be unwilling to advocate abolition without greater public support. ИПГ отметил, что комитет, как представляется, не желает выступать за отмену смертной казни без более широкой общественной поддержки.
Together with like-minded countries, Norway will advocate the adoption of practical and doable measures. Вместе с придерживающимися аналогичной позиции странами Норвегия будет выступать за принятие практических и реальных мер.
Croatia would continue to advocate a stronger voice for those countries in the international financial institutions. Хорватия будет и далее выступать за расширение роли этих стран в международных финансовых институтах.
Beyond SIDS issues, our region continues to advocate global responses for global programmes. За рамками проблем малых островных развивающихся государств наш регион продолжает выступать за глобальные отклики на глобальные программы.
His delegation continued to advocate evaluation of programmes within specified periods in conjunction with harmonization of key terms. Американская делегация продолжает выступать за то, чтобы программы подвергались оценке в установленные сроки, чтобы связанные между собой счета периодически согласовывались и чтобы достигалось единообразие основных применимых условий.
She often appears as a speaker at conventions, and has continued to advocate the use of psychedelics in therapeutic contexts. Энн часто выступает докладчиком на съездах и продолжает выступать за использование психоделиков в терапевтическом контексте.
Some started to advocate the creation of independent village communities, respecting traditional laws but separate from the hated legal system centred in London. Некоторые крестьяне начали выступать за создание сельских общин, соблюдающих традиционные законы, но независимых от правовой системы с центром в Лондоне.
We must advocate further affirmative action for women with disabilities and women belonging to ethnic and religious minorities. Мы должны выступать за принятие дальнейших антидискриминационных мер в интересах женщин-инвалидов и женщин, относящихся к этническим и религиозным меньшинствам.
UNICEF continues to advocate the establishment of monitoring and coordinating mechanisms to oversee the implementation of the Convention. ЮНИСЕФ продолжает выступать за создание механизмов контроля и координации в целях наблюдения за осуществлением Конвенции.
In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement. Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование.
Kyrgyzstan has invariably advocated and continues to advocate the achievement of national harmony in Tajikistan. Кыргызстан неизменно выступал и продолжает выступать за достижение национального согласия в Таджикистане.
It is in this spirit that we shall continue to advocate rapprochement between Cuba and the United States of America. Исходя из этого мы будем и впредь выступать за сближение между Кубой и Соединенными Штатами Америки.
He said that his Government continued "strongly to advocate the use of force to stop Serbian aggression". Он заявил, что правительство его страны продолжает "решительно выступать за использование силы для того, чтобы остановить сербскую агрессию".
We shall closely monitor its establishment and shall consistently advocate its consolidation within the Secretariat, under the coordination of the Department of Disarmament Affairs. Мы будем внимательно следить за ее созданием и последовательно выступать за укрепление ее деятельности в рамках Секретариата, координацию которой должен осуществлять Департамент по вопросам разоружения.
For those reasons, Africa would continue to advocate reforms and globalization that were sensitive to the situation of the world's weakest economies. По этим причинам Африка будет продолжать выступать за проведение реформ и глобализацию с учетом состояния экономики наиболее слабых стран мира.
UNHCR should advocate a clarification of eligibility criteria. УВКБ должно выступать за уточнение критериев применимости.
We will continue to advocate a more comprehensive approach to peace-building. Мы будем и впредь выступать за более комплексный подход в области миростроительства.
In 2002-2003, UNHCR continued to advocate recognition of the productive capacities of refugees and sought new opportunities for local integration. В 2002 - 2003 годах УВКБ продолжало выступать за признание созидательного потенциала беженцев и поиск новых путей для местной интеграции.