Advocate at the Supreme Court; |
Адвокат при Верховном суде. |
Advocate - Courts of Justice and Ecclesiastical Tribunal |
адвокат - светский и церковный суды |
Profession: Advocate and Solicitor |
Профессия: Адвокат и стряпчий |
My name is Guropodo Mitter. Advocate. |
Я адвокат Гуроподо Миттен. |
Throughout these proceedings, Mrs. Ofume was represented by her husband, Dr. Phillip Ofume, a capable and articulate advocate who was able to secure a hearing before the Supreme Court and put forward Mrs. Ofume's grievances. |
Во время всей процедуры г-жу Офуме представлял ее супруг г-н Филип Офуме - компетентный адвокат, обладающий прекрасным даром выражать свои мысли, который вполне мог выступать на заседаниях Верховного суда и излагать ему жалобы г-жи Офуме. |
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot. |
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка. |
It was not clear, for example, whether the People's Advocate played any role in protecting women's rights. |
Неясно, например, играет какую-либо роль Народный адвокат в защите прав женщин. |
Advocate Jawad Boulus petitioned the High Court, demanding to see Awana and receive details about her arrest. |
Адвокат Джавад Булос подал в Верховный суд заявление, требуя, чтобы ему была дана возможность встретиться с Аваной и получить подробную информацию об обстоятельствах ее ареста. |
Advocate, you are stepping well beyond the bounds of protocol. |
Адвокат, вы нарушаете порядок в судебном заседании. |
Reeves finally started to climb out of his career low after starring in the horror-drama The Devil's Advocate alongside Al Pacino and Charlize Theron. |
Карьера Ривза стала оправляться от неудач после его участия в мистической драме «Адвокат дьявола» (1997) вместе с Аль Пачино и Шарлиз Терон. |
1986-93 Advocate, Attorney General's Office (Civil Affairs) Qualified to appear before the Supreme Court from 1989. |
Адвокат в Управлении Генерального солиситора (гражданские дела); с 1989 года - барристер Верховного суда. |
Mr. Wlodzimierz Szoszuk, Advocate, Wardynski & Partners |
Г-н Влодзимеж Шошук, адвокат, "Вардински энд партнерс" |
Solicitor and Advocate with Messrs Zakari Yaro & Co. |
Солиситор и адвокат в компании «Закари Яро энд компани» |
The Committee notes that very few complaints of racial discrimination have been dealt with by the People's Advocate and that no court decision has been issued on any complaint. |
Комитет отмечает, что Народный адвокат рассмотрел весьма незначительное число жалоб в связи с расовой дискриминацией и что суды не вынесли ни одного решения по какой-либо жалобе. |
From 2000 to 2007 she was the Chairperson of the Advocates for Human Rights NGO, and the author and presenter of the TV programme Advocate. |
2000-2007 - являлась председателем, руководителем ряда программ общественной организации «Адвокаты - за права человека», одновременно являлась автором и ведущим программы телепередачи «Адвокат». |
Similarly, in the case of Advocate Resma Thapa vs. the Council of Ministers, the SC issued a directive order to the GON to make comprehensive laws and take other appropriate measures against the practice of witchcraft. |
В связи с делом Адвокат Ресма Тхапа против Совета министров ВС принял решение, предписывающее ПН разработать всеобъемлющее законодательство и принять другие соответствующие меры, направленные против колдовства. |
Mr. Pravin An-and, Advocate, An-and & An-and, India |
Г-н Правин Ананд, адвокат, адвокатская контора "Ананд и Ананд", Индия |
Mr. Malcolm N. Shaw Q.C., Sir Robert Jennings Professor of International Law, University of Leicester, United Kingdom, Counsel and Advocate, |
г-н Малколм Н. Шо, королевский адвокат, профессор международного права, удостоенный кафедры им. сэра Роберта Дженнингса, Лестерский университет, Соединенное Королевство, поверенный и адвокат, |
Current position/function: Advocate and Commissioner for Oaths in Sudan practising all professional and other main activities mentioned below in addition to the daily activities of the Advisory Council for Human Rights in the Sudan |
Занимаемая должность: Адвокат и уполномоченный по приведению к присяге в Судане, выполняющий все профессиональные и иные нижеупомянутые функции, в дополнение к постоянным обязанностям члена Консультативного совета по правам человека в Судане |
At the 47th session, again, the International Advocate made a statement to delegates on the violence meted out to widows and invited the 47th meeting to acknowledge this area of gender-violence by formulating appropriate recommendations in the final documents. |
На сорок седьмой сессии вновь Международный адвокат выступил перед делегатами с заявлением по проблеме насилия в отношении вдов и предложил участникам сорок седьмой сессии признать эту сферу гендерного насилия и разработать надлежащие рекомендации для включения в итоговые документы. |
Master of Laws, University of Cambridge, United Kingdom Diploma in International Law, University of Cambridge Certificate from the Hague Academy of International Law, the Netherlands Advocate and Solicitor of the High Court of Malaya |
Королевство); барристер, Линкольнз Инн, Соединенное Королевство; магистр права, Кэмбриджский университет, Соединенное Королевство; диплом специалиста в области международного права, Кэмбриджский университет; диплом Гаагской академии международного права, Нидерланды; адвокат и солиситор Высокого суда Малайзии. |