Английский - русский
Перевод слова Advancement
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Advancement - Продвижение"

Примеры: Advancement - Продвижение
You want this for your own advancement, nothing more... Вы хотите этого для вашего собственное продвижение, не более того...
Noting with appreciation the advancement of the concept of corporate social responsibility through the United Nations Global Compact, с признательностью отмечая продвижение по линии «Глобального договора Организации Объединенных Наций» концепции социальной ответственности корпораций,
Has there been advancement towards a structural reorientation of technical and vocational education and training (TVET) towards ESD? Достигнуто ли продвижение на пути к структурной переориентации профессионально-технического образования и подготовки (ПТОП) в сторону ОУР?
She helped Barry Kripke make an advancement in string theory. Она помогла Барри Крипке совершить продвижение в Теории Струн
Let me reiterate my Government's long-standing position that the advancement of nuclear disarmament implies a successful mixture of unilateral, bilateral and multilateral measures which complement and strengthen each other. Позвольте мне повторить давнишнюю позицию моего правительства на тот счет, что продвижение ядерного разоружения предполагает удачную комбинацию односторонних, двусторонних и многосторонних мер, которые дополняли бы и подкрепляли друг друга.
The primary goals of our participation at the exhibition were companies participants advancement to the production and services market, meetings with partners, negotiations with potential clients. Основными задачами нашего участия в выставке было: продвижение на рынок продукции и услуг, предоставляемых компаниями участницами, встречи с партнерами, переговоры с потенциальными клиентами.
Little advancement was made in thin-film coating technology until 1936, when John Strong began evaporating fluorite in order to make anti-reflection coatings on glass. Небольшое продвижение было сделано в технологии тонкопленочного покрытия до 1936 года, когда Джон Стронг начал испарять флюорит, чтобы сделать антиотражающие покрытия на стекле.
The advancement of a comprehensive, just and lasting peace in the region is possible only via a peace dialogue and implementation by the parties of all relevant international obligations. Продвижение к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру в регионе возможно исключительно путем мирного диалога и выполнения сторонами всех соответствующих международных обязательств.
ILO has assisted African countries in developing programmes that focus on legislation protecting the rights of women in the areas of recruitment, remuneration and advancement on the job. МОТ оказывала помощь африканским странам в связи с разработкой программ, связанных с принятием законодательных актов, защищающих права женщин в таких областях, как прием на работу, вознаграждение и продвижение по службе.
To increase women's political participation, one of the priorities of the National Plan was to promote women's advancement to decision-making positions. Для повышения политической активности женщин одним из приоритетных направлений национального плана является продвижение женщин на уровне принятия решений.
(c) Gradual advancement of the reform process. с) Постепенное продвижение процесса реформ.
The advancement of the values we all share within the international agenda will build our capacities and contribute to the achievement of our common objectives. Продвижение ценностей, которые мы все разделяем в рамках международной повестки дня, позволит укрепить наш потенциал и будет способствовать достижению наших общих целей.
Women's capacities and abilities are discounted, and their advancement is blocked in a number of professions способности и возможности женщин принижаются, их продвижение в ряде профессий блокируется;
Within the UN Austria actively participates in the development and strengthening of international human rights protection including the advancement of human rights treaties and standards. В рамках Организации Объединенных Наций Австрия активно участвует в развитии и укреплении системы международной защиты прав человека, включая продвижение международных договоров и стандартов по правам человека.
Furthermore, by joining WTO, these countries create an essential condition for continued reforms and at the same time demonstrate tangible advancement and long-term commitment towards market-based principles. Кроме того, присоединившись к ВТО, эти страны создают необходимые условия для продолжения реформ и в то же время демонстрируют реальное продвижение и приверженность рыночным принципам на длительную перспективу.
I hardly need say, for everyone already in place, it could mean huge advancement, Johnny... huge opportunity. И вряд ли мне нужно говорить, что для всех кто уже работает, это могло бы означать большое продвижение, Джонни... большие возможности.
In this context, I would like to note that Kazakhstan's initiative to draft a universal declaration within the United Nations is considered as one of the means to facilitate our advancement and early adoption of a convention. В этом контексте я хотел бы отметить, что как один из способов облегчить наше продвижение и скорейшее принятие конвенции рассматривается казахстанская инициатива о разработке в рамках Организации Объединенных Наций универсальной декларации.
The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women deals with the advancement of Kazakh women in the economic sphere. Нормы Закона РК «О государственных гарантиях и равных прав и равных возможностей мужчин и женщин» предусматривают продвижение казахстанских женщин и в сфере экономики.
The leaders of the Alliance for European Integration are firmly committed to an efficient reform of the socio-economic system in the Republic of Moldova, without which the advancement of the country towards progress and prosperity is hardly possible. Лидеры Альянса за европейскую интеграцию глубоко привержены эффективной реформе социально-экономической системы Республики Молдова, без которой продвижение нашей страны к прогрессу и процветанию невозможно.
Australia believes that their report, "Eliminating Nuclear Threats", will continue to contribute to the advancement of both debate and action on nuclear non-proliferation and disarmament objectives. Австралия считает, что их доклад "Устранение ядерных угроз" будет и впредь вносить вклад в продвижение и дебатов и действий в отношении целей ядерного нераспространения и разоружения.
The assumption is that there is no fixed formula for such reports and that what matters is the advancement of the values underpinning the mandate. Он основан на том предположении, что для подобных докладов нет установленных формул и что главное значение имеет продвижение ценностей, лежащих в основе мандата.
The aim of ICOS (as opposed to the many national societies for name-study) is the advancement, representation and co-ordination of name-research on an international level and in an interdisciplinary context. Целью ICOS (в отличие от многих национальных топонимических обществ) является продвижение, представление и координация исследований имён собственных на международном уровне и в междисциплинарном контексте.
Acknowledgement of high professionalism of our command is that during the existence company PAK-EXPO has been awarded many awards and diplomas for advancement of trade marks and is noted by a memorable sign "the Leader of packing in Ukraine". Подтверждением высокого профессионализма нашей команды есть то, что за время своего существования компания «ПАК-ЭКСПО» была удостоена многих наград и дипломов за продвижение торговых марок и отмечена памятным знаком «Лидер упаковки в Украине».
Madison proposed that the Constitution permit Congress "to secure to literary authors their copyrights for a limited time", or, in the alternative, "to encourage, by proper premiums & Provisions, the advancement of useful knowledge and discoveries". Мэдисон предложил, что Конституция даст разрешение Конгрессу «обеспечить литературным авторам их авторские права в течение ограниченного времени», или, в качестве альтернативы, «поощрять их с помощью надлежащих премий и Положения, продвижение полезных знаний и открытий».
This objective became more important as Leopold's advancement in Salzburg became less likely; but his persistent efforts to secure employment displeased the imperial court, which precluded any chance of success. Эта цель стала более важной, поскольку продвижение Леопольда в Зальцбурге стало менее вероятным, но его настойчивые усилия по обеспечению занятости вызвало недовольство императорского двора, что исключало какие-либо шансы на успех.