Английский - русский
Перевод слова Admiration
Вариант перевода Восхищение

Примеры в контексте "Admiration - Восхищение"

Примеры: Admiration - Восхищение
Qatar expressed admiration for Tunisia's commitment, noting that Tunisia has ratified most of the core human rights instruments and that it is endeavouring to implement these commitments. Катар выразил восхищение приверженностью Туниса, отметив, что Тунис ратифицировал большинство основных договоров о правах человека и что он старается выполнять свои обязательства.
Mr. President, we extend to you our thanks, our admiration and our friendship. Примите же, г-н Председатель, всю нашу признательность, наше восхищение и нашу дружбу.
I'm falling at your feet blinded by admiration! Я у ваших ног. Восхищение ослепило меня!
The Chairperson expressed his thanks and admiration for the Rapporteur and his extreme regret that the Executive Committee could not deliver important guidance for Member States and UNHCR to discharge their functions. Председатель выразил свою благодарность и восхищение Докладчику и свое крайнее сожаление в связи с тем, что Исполнительный комитет не смог дать государствам-членам и УВКБ важный ориентир для выполнения ими своих функций.
The peace- and justice-loving people in the world are expressing admiration at the shining successes of the service personnel and the people of the Democratic People's Republic of Korea. Стремящиеся к миру и справедливости люди во всем мире выражают восхищение блистательными успехами военнослужащих и народа Корейской Народно-Демократической Республики.
I don't need to take this admiration from the likes of you people! Мне не нужно это восхищение От таких людей как вы!
For us, this is an opportunity to express our admiration for her exceptional journey and her ceaseless fight for justice and dignity. Для нас это возможность выразить ей восхищение за пройденный ею выдающийся путь и неустанную борьбу за справедливость и достоинство.
Let me close by reiterating our admiration for the distance that Afghanistan as a nation has travelled in such a short time. В заключение я хотела бы вновь выразить наше восхищение тем, какой длинный путь прошел Афганистан как государство за столь короткое время.
We express our admiration for China's success in lifting hundreds of millions of people out of poverty within the span of a generation. Мы выражаем свое восхищение успехами Китая, которому на протяжении одного поколения удалось обеспечить сотням миллионов людей возможность вырваться из нищеты.
Bangladesh noted with deep admiration the success of the Government in guaranteeing economic, social, cultural, civil and political rights for all its people. Бангладеш выразила свое восхищение успехами правительства в области обеспечения экономических, социальных, культурных, гражданских и политических прав всего населения страны.
During the time of crisis in the early 1990s, which we all recall, the late Amir's tireless efforts to restore Kuwait's sovereignty and territorial integrity earned him deep admiration among the Kuwaiti people and in the world community. Во время кризиса в начале 90х годов, о котором мы все помним, неустанные усилия эмира по восстановлению суверенитета Кувейта и его территориальной целостности завоевали ему искреннее восхищение кувейтского народа и мирового сообщества.
Finally, the Special Rapporteur would like to express his deep gratitude and admiration for the work of В заключение Специальный докладчик хотел бы выразить глубокую признательность и восхищение в связи с работой предшествующего мандатария - проф.
This is the result of the concerted efforts of UNTAET, various United Nations agencies and the East Timorese people, for which we express our sincere appreciation and admiration. Это результат совместных усилий ВАООНВТ, различных учреждений Организации Объединенных Наций и народа Восточного Тимора, которым мы выражаем нашу искреннюю признательность и восхищение.
I wish to pay tribute to the sustained effort of your predecessor, Mr. Jean Ping, and to reiterate to our Secretary-General my admiration for his personal and diplomatic skills. Я хочу отдать должное настойчивым усилиям Вашего предшественника, г-на Жана Пинга, и вновь выразить мое восхищение личными качествами и дипломатическим искусством Генерального секретаря.
Mr. Zinsou (Benin) (spoke in French): Allow me to express my delegation's considerable admiration for the skill with which you have guided this debate on the reform of the Security Council, which is reaching its final stages. Г-н Зенсу (Бенин) (говорит по-французски): Позвольте мне выразить восхищение моей делегации тем мастерством, с которым вы руководите этими прениями по вопросу о реформе Совета Безопасности на их завершающем этапе.
I would like to express my deepest thanks and admiration to His Excellency Secretary-General Kofi Annan for his unparalleled dedication and contribution to world peace and prosperity through his dedicated service to our global Organization. Хочу выразить глубокую благодарность и восхищение Его Превосходительству Генеральному секретарю Кофи Аннану за его беспримерную самоотдачу и приверженность миру и процветанию на планете, которые он проявил в самоотверженном служении нашей глобальной Организации.
Allow me also to express to His Excellency Mr. Kofi Annan our sympathy and admiration for the courage and the firm resolve that he places at the service of the ideals and causes of the United Nations, which is now confronting many exceptional challenges. Позвольте мне также выразить нашу признательность и восхищение Его Превосходительству гну Кофи Аннану за мужество и твердую решимость, с которыми он служит идеалам и делу Организации Объединенных Наций, сталкивающейся сейчас со многими исключительными задачами.
My country reiterates to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his associates our admiration for the courage and conviction with which, every day, they do their jobs. Моя страна вновь выражает Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану и его коллегам наше восхищение их мужеством и приверженностью, проявляемым в каждодневной работе.
A word of recognition and admiration also is due to President Xanana Gusmão, a hero in the struggle for independence, who has now been trusted with the task of guiding Timor-Leste in its early steps as a full member of the international community. Следует также выразить признательность и восхищение президенту Шанану Гужмао, герою борьбы за независимость, которому сейчас доверено руководство первыми шагами Тимора-Лешти в качестве полноправного члена международного сообщества.
From the beginning of his career, Abdelkader inspired admiration not only from within Algeria, but from Europeans as well, even while fighting against the French forces. С самого начала Абд аль-Кадир вызывал восхищение не только среди алжирцев, но и среди европейцев, даже когда сражался с французскими войсками.
To emphasize their admiration for Brazilian football, the club changed its team colors to yellow, blue and white, similar to that of the Brazilian national team. Чтобы подчеркнуть своё восхищение бразильским футболом, клуб сменил свои цвета на жёлтый, синий и белый, аналогичные тому, что использовались национальной командой Бразилии.
She speaks of her sorrows, in a way that fills us with melancholy, and dissolves us in tenderness, at the same time that she displays a genius which commands all our admiration. Она говорит о своих печалях так, что заполняет нас меланхолией и растворяет в нежности, в то же время она проявляет гениальность, вызывая наше восхищение».
If something is in me which can be called religious then it is the unbounded admiration for the structure of the world so far as our science can reveal it. Если во мне есть что-то, что можно назвать религиозным, то это, несомненно, беспредельное восхищение строением вселенной в той мере, в какой наука раскрывает его.
Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... a passionate admiration and regard, which despite my struggles, has overcome every rational objection. Почти с самой первой встречи с вами я почувствовал... непреодолимое восхищение и восторг, которые... несмотря на все мои усилия, я не могу подавить в себе.
In his five out of five star review, Todd VanDerWerff of Vox wrote: It's a show that wants to provoke a reaction in you, whether it's admiration, hatred, or just bafflement. В своём пятизвёздочном отзыве Тодд Вандерверфф из «Vox» написал: «Это шоу, которое хочет вызвать в вас реакцию, будь то восхищение, ненависть или просто озадаченность.