Английский - русский
Перевод слова Admiration
Вариант перевода Восхищение

Примеры в контексте "Admiration - Восхищение"

Примеры: Admiration - Восхищение
The energy and utter disregard for danger consistently shown by all members of the C.E.F., along with the outstanding professional skills of the French army officer, have aroused admiration in your Allies and fear in the enemy. Энергия и полное презрение к опасности, последовательно показанные всеми бойцами Французского экспедиционного корпуса, вместе с выдающимися профессиональными навыками французских офицеров, пробудили восхищение в стане союзников и страх в стане врагов.
The foreign artiste is expressing his admiration for Moscow... and its technological development... as well as for the Muscovites! Иностранный артист выражает своё восхищение Москвой... выросшей в техническом отношении... Ну а также и москвичами!
The Holy See had earned the admiration of the whole world for the position it had taken in recent ethnic conflicts, categorically denouncing atrocities, assuaging the wounds of the victims, constantly working for peace. Позиция Святого Престола в недавних этнических конфликтах, который категорически осудил зверства, помогал залечивать раны жертв и вел неустанную работу на благо мира, снискала ему восхищение всего мира.
Although a staunch socialist, whose political philosophy was influenced by the Workers' Revolutionary Party, Allen has expressed grudging admiration for Conservative Party politicians David Cameron and William Hague. Хотя Аллен является убежденным социалистом, чья политическая философия находилась под влиянием Революционной коммунистической партии, он выразил сдержанное восхищение лидером Консервативной партии Дэвидом Кэмероном и её бывшим лидером Уильямом Хейгом.
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism. Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом,"который вызвал безграничное восхищение ее союзников
I would also like to express our admiration for the highly skilled and competent manner in which your predecessor, Ambassador Hisami Kurokochi of Japan, guided the deliberations of this body. Я хотел бы также выразить наше восхищение тем, насколько умело и компетентно руководила работой этого форума ваша предшественница - посол Японии Хисами Курокочи.
Every year, the Principality also organizes the Special Olympics Monaco, in which 52 handicapped athletes in 8 European teams inspire spectators' admiration. Каждый год Княжество также организует Специальную Олимпиаду Монако, в которой соревнуются 52 спортсмена-инвалида, разбитых на восемь европейских команд и вызывающих восхищение у зрителей.
To you, Mr. Secretary-General, I reaffirm my admiration for the way in which you have carried out your functions during a period in which the United Nations is increasingly called upon to intervene ever more actively in many fields of international life. И Вам, г-н Генеральный секретарь, я хотел бы подтвердить свое восхищение тем, как вы выполняете свои функции в период, когда Организация Объединенных Наций во все возрастающей степени призвана все более вмешиваться во многие области международной жизни.
Mr. Gram-Johannssen (Norway) welcomed the work of the High Commissioner, particularly with regard to the promotion and protection of humanitarian principles. The agency's main asset was its staff, which had earned his admiration and respect. Г-н Грам-Йоханнссен (Норвегия) дает высокую оценку действиям, предпринимаемым Верховным комиссаром, в частности в области поощрения и защиты гуманитарных принципов, и подчеркивает, что основным достоянием УВКБ является его персонал, которому он выражает свое восхищение и уважение.
Historically Kiev is called Mother of the Russian lands. The ancient Russian culture, that causes admiration of descendants until now, was born and formed here. За ним история закрепила название колыбели древнерусской народности, здесь родилась и сформировалась древнерусская культура, вызывающая и поныне восхищение потомков, культура, ставшая одним из высших достижений человеческой цивилизации.
While we pay tribute to these noteworthy virtues of adaptability, productive pragmatism and the ability to scale high political hurdles, our admiration should not blind us to the need for reform, a need we are already beginning to face up to. Хотя мы отдаем должное таким похвальным качествам, как способность к адаптации, эффективный прагматизм и умение преодолевать сложные препятствия политического характера, наше восхищение не должно закрывать нам глаза на необходимость осуществления реформы, необходимость, к которой мы подошли вплотную.
Rossetti's real name was Charles Gabriel Dante Rossetti, but his admiration for the great Florentine poet led him to change it to Dante Gabriel Rossetti, and he proceeded to sign all his work so. Настоящее имя художника - Чарльз Габриэль Данте Россетти, но его восхищение великим поэтом Данте Алигьери подвигло к смене имени на Данте Габриэль Россетти, также в своих работах он часто обращался к сюжетам из творчества Данте.
They propose that admiration is the emotion we feel towards non-moral excellence (i.e., witnessing an act of excellent skill), while elevation is the emotion we feel towards moral excellence (i.e., witnessing someone perform an act of exceeding virtue). Они предполагают, что восхищение - это эмоция, которую мы испытываем к ненравственному совершенству (то есть наблюдаем акт превосходного мастерства), тогда как превознесение - это эмоция, которую мы испытываем к нравственному совершенству (то есть наблюдаем невиданный душевный порыв).
We also wish to express our appreciation and admiration to his predecessor, Mr. Kenzo Oshima and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, under his leadership, for a job well done in coordinating United Nations humanitarian assistance activities. <0} <}0{>Мы также хотели бы выразить признательность и восхищение его предшественнику, гну Кэндзо Осиме и Управлению по координации гуманитарной деятельности под его руководством за отличную работу по координации деятельности Организации Объединенных Наций в области оказания чрезвычайной гуманитарной помощи. <0}
He's projecting out at us, and she's clearly projecting, you know, love and admiration at him. Он обращён прямо к нам, а она излучает, как вы видите, любовь к нему, восхищение им.
What Tony sees in that moment is the project of philosophy, the project that begins in wonder - what Kant called "admiration and awe at the starry sky above and the moral law within." Сейчас Тони видит суть философии, суть, которая начинается с любопытства, которое Кант называл «восторг и восхищение звёздным небом над головой и моральным законом внутри нас».