Английский - русский
Перевод слова Admiration

Перевод admiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхищение (примеров 366)
Once again, we express our admiration and gratitude to all concerned. Мы вновь выражаем восхищение и благодарность всем, кто принял участие в этой деятельности.
I'm falling at your feet blinded by admiration! Я у ваших ног. Восхищение ослепило меня!
One of Hungary's great national heroes has always been a source of admiration to us: this is the charismatic figure of Lajos Kossuth, who remains a clear symbol to us to this day. У нас всегда вызывал восхищение великий национальный герой Венгрии: речь идет о харизматической личности Лайоша Кошута, который и по сей день является для нас ярким символом.
Her Excellency Mrs. Mona Juul, your predecessor, who skilfully navigated the Committee through its deliberations during the sixty-first session, has earned our gratitude and admiration. Я хотел бы выразить благодарность и восхищение Вашей предшественнице Ее Превосходительству г-же Моне Юуль, которая столь умело руководила работой этого Комитета в ходе шестьдесят первой сессии.
I wish in particular to mention the Mission's Executive Director, Mr. Colin Granderson, who, through his courage, selflessness and objectivity, has won the confidence and admiration of civil society in my country. В частности, я хочу упомянуть Директора-исполнителя г-на Колина Грандерсона, который благодаря своему мужеству, бескорыстию и объективности завоевал доверие и восхищение общественности в моей стране.
Больше примеров...
Уважение (примеров 45)
His marks are in the 90s, and he has won the admiration of his companions and teachers at the State Distance University" Его оценки - 90 баллов из 100, и этим он заслужил уважение своих товарищей и преподавателей Государственного заочного университета".
You talk about divides, but there is admiration, respect, loyalty. Ты говоришь о разногласиях, но есть еще восхищение, взаимное уважение, верность.
I mean, what is love, right, if it's not respect, trust, admiration? And I... Что такое любовь, если не уважение, доверие, восхищение.
To you, Mr. President, I would like to express my regard and admiration for your skilful and experienced leadership, and for your devotion to the responsibilities of the Presidency and to the success of this Commission. Г-н Председатель, я желаю выразить мое уважение и восхищение Вашим умелым и опытным руководством и Вашей преданностью председательским обязанностям и успеху этой Комиссии.
Mr. Gram-Johannssen (Norway) welcomed the work of the High Commissioner, particularly with regard to the promotion and protection of humanitarian principles. The agency's main asset was its staff, which had earned his admiration and respect. Г-н Грам-Йоханнссен (Норвегия) дает высокую оценку действиям, предпринимаемым Верховным комиссаром, в частности в области поощрения и защиты гуманитарных принципов, и подчеркивает, что основным достоянием УВКБ является его персонал, которому он выражает свое восхищение и уважение.
Больше примеров...
Восторг (примеров 10)
Love is hate, elation can become Misery, and admiration comes out As... Любовь-это ненависть, радость может стать несчастьем, а восторг превращается в...
She confessed a great admiration for your majesty. Она выразила восторг перед вашим величеством.
And I swell up with admiration and pride... Меня переполняют гордость и восторг.
Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... a passionate admiration and regard, which despite my struggles, has overcome every rational objection. Почти с самой первой встречи с вами я почувствовал... непреодолимое восхищение и восторг, которые... несмотря на все мои усилия, я не могу подавить в себе.
Might want to save some of that admiration for the EMTs. Может прибережешь свой восторг для работника скорой помощи.
Больше примеров...
Обожания (примеров 5)
Look, I get enough admiration and respect at work. Мне хватает обожания и уважения на работе.
So in sympathy and admiration, please be upstanding for a toast to Gemma. Поэтому, в знак моей огромной симпатии и обожания... прошу всех выпить стоя за Джемму.
Their feelings about others often shift from admiration or love to anger or dislike after a disappointment, a threat of losing someone, or a perceived loss of esteem in the eyes of someone they value. Их чувства к другим часто колеблются от обожания или любви к гневу или отвращению после разочарования, угрозы потери кого-либо или чувства потери уважения в глазах значимого для них человека.
My unending love and admiration. Моей неумирающей любви и обожания.
It rolls up into a ball in your laps and, looking in its trusting eyes, full of selfless love and admiration, you forget about troubles. Тёплым мурлыкающим клубочком свернулась на ваших коленях и, глядя в их доверчивые глаза, полные бескорыстной любви и обожания, забываешь о неприятностях.
Больше примеров...
Восхищаюсь (примеров 31)
I have a lot of admiration for the trust that you two have in each other. Я искренне восхищаюсь доверием, которое существует между вами.
I've great admiration for you as First Ranger. Я восхищаюсь вами как Первым Разведчиком.
As the judge who sat on your trial I must say I have a deep admiration for you. Как судья, заседавший на вашем суде должна сказать, что я глубоко восхищаюсь вами.
Their work has my admiration. Я восхищаюсь их работой.
Horror at your crimes is matched only by my, Admiration at the skill it took to achive them. К своему ужасу, я восхищаюсь вашими преступлениями, и навыками которые, они требовали.
Больше примеров...
Восхищался (примеров 12)
You had all my admiration and respect once. Я тебя очень уважал и восхищался когда-то.
I must confess, gentlemen, I've always held a sneaking admiration for this one. Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им.
Several authors comment that this work could be influenced by the style of Van Gogh for whom Miró always felt admiration. Есть несколько замечаний критиков о том, что работа могла быть написана под влиянием Ван Гога, перед которым Миро восхищался.
Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular. Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар.
When he was a Secret Inspector, I was filled with admiration for him. Когда он был секретным инспектором, Я восхищался ним.
Больше примеров...
Признательность (примеров 62)
We would like to place on record Pakistan's deep appreciation and admiration of the initiative taken by Secretary-General Kofi Annan. Со стороны Пакистана хотелось бы выразить восхищение и глубокую признательность за инициативу, предпринятую Генеральным секретарем Кофи Аннаном.
At the same time, I would like to express our appreciation and admiration for the principled and wise leadership provided by France during its presidency of the Council last month. В то же время я хотел бы высказать нашу признательность и восхищение делегации Франции, которая обеспечила принципиальное и мужественное руководство работой Совета в прошлом месяце.
We want to express our gratitude and admiration also to the Controller, Mr. Jean-Pierre Halbwachs, to the Director of the Programme Planning and Budget Division, Mr. Warren Sach, and to their team. Мы хотели бы также выразить признательность и восхищение Контролеру г-ну Жан-Пьеру Хальбваксу, Директору Отдела по планированию программ и бюджету по программам г-ну Уоррену Саку и их сотрудникам.
Allow me, on this last day of your presidency, to convey to you my congratulations and admiration for the work that you have carried out during this month, the first in a year that is likely to be quite a difficult and complex one. Позвольте мне в последней день Вашего председательствования выразить признательность и восхищение в связи с той работой, которую Вы провели в течение этого месяца - первого месяца года, который, похоже, будет очень трудным и сложным.
I should like to avail myself of this opportunity to express my sincere appreciation and admiration for the excellent performance of General de la Presle and the wise leadership he provided throughout his assignment. Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить генералу де ла Прелю мою искреннюю признательность и восхищение в связи с его прекрасной работой и мудрым руководством в ходе выполнения своих функций.
Больше примеров...