He must have had a lot of admiration. |
В юности я вызывала восхищение у многих. |
He got the admiration and affection, and you got... fear. |
Ему досталось все обожание и восхищение, а ты получил страх. |
I am sure the people of Fiji will remember this illustrious man with admiration, gratitude and respect. |
Я уверен, что народ Фиджи сохранит в памяти этого яркого человека, выражая свое восхищение, благодарность и уважение. |
The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. |
Терпение, самообладание и компетентность, которые он демонстрировал на протяжении всего своего пребывания на посту Председателя, вызвали восхищение у всех нас. |
We wish to share with them the pride of all Africa and the admiration of the international community. |
Мы хотели бы разделить с ними чувство гордости всей Африки и восхищение всего международного сообщества. |
We express our profound appreciation and admiration to them for their devotion to finding the truths that will stand the test of history. |
Мы выражаем им нашу глубокую признательность и восхищение за их преданность поискам истины, которая выдержит испытание временем. |
This has earned us the appreciation and admiration of the international community. |
Это снискало нам признание и восхищение международного сообщества. |
We would like to express our admiration and gratitude to you for your wisdom, creativity and leadership. |
И мы хотели бы выразить вам свое восхищение и благодарность за вашу мудрость, творчество и лидерство. |
The Chinese delegation would like to express its admiration and appreciation of the professionalism and dedication shown by Ambassador Brahimi and UNAMA. |
Китайская делегация хотела бы выразить свое восхищение и признательность за профессионализм и преданность, проявленные послом Брахими и МООНСА. |
I wish also to express our admiration for Ambassador Valdivieso's skilful leadership of the Council last month. |
Хочу также выразить восхищение послу Вальдивьесо за умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. |
I take this opportunity to record Australia's admiration for his stewardship over the last two and a half years. |
Я пользуюсь данной возможностью, чтобы засвидетельствовать восхищение Австралии тем, как он руководил этой работой в течение последних двух с половиной лет. |
Please accept our expression of admiration and our best wishes as you carry out your new responsibilities. |
Мы хотели бы выразить Вам наше восхищение и пожелать всего наилучшего в выполнении Ваших новых обязанностей. |
In the ensuing discussion much admiration was expressed for the inspirational involvement of young people in environmental activities. |
В ходе последующего обсуждения представители выразили восхищение по поводу вдохновляющего участия молодежи в природоохранной деятельности. |
Security Council members expressed their admiration for the successes achieved so far, and the Government's plans to address the remaining daunting challenges. |
Члены Совета Безопасности выразили свое восхищение достигнутыми на данный момент успехами и планами правительства по решению остающихся сложнейших проблем. |
Once again, we express our admiration and gratitude to all concerned. |
Мы вновь выражаем восхищение и благодарность всем, кто принял участие в этой деятельности. |
I would also like to register my delegation's respect, affection and admiration for Ambassador Rapacki. |
Я хотел бы также засвидетельствовать уважение, привязанность и восхищение моей делегации послу Рапацкому. |
Delegations congratulated the Executive Director on the extension of her tenure and expressed great appreciation and admiration for her leadership and stewardship. |
Делегации поздравили Директора-исполнителя с продлением ее срока полномочий и выразили глубокую признательность и восхищение ее качествами руководителя и организатора. |
The major achievements of the peace process, which has throughout been driven by the Nepalese actors themselves, have commanded international admiration. |
Значительные достижения в рамках мирного процесса, движущей силой которого на всем его протяжении были сами непальцы, вызывают восхищение международного сообщества. |
I cannot fully express my admiration for them. |
Я не могу не выразить им мое восхищение. |
Throughout this tragedy, admiration must be expressed for the valiant humanitarian efforts and genuine concern exhibited by the United Nations agencies and volunteer non-governmental organizations. |
Необходимо выразить восхищение теми отважными гуманитарными усилиями и той подлинной заинтересованностью, которые на протяжении всей этой трагедии предпринимают и проявляют учреждения Организации Объединенных Наций и добровольные неправительственные организации. |
His tenacity has won him admiration and serves as an example. |
Проявленные им упорство и настойчивость вызывают восхищение и служат примером. |
Thailand recognized Cambodia's unfortunate legacy and expressed admiration for the progress achieved in moving the country forward. |
Таиланд признал существование тяжелого исторического наследия Камбоджи и выразил свое восхищение тем прогрессом, который был достигнут в стране. |
Finally, the members of the mission express their deep admiration for those working under difficult conditions with civilians in conflict. |
В заключение члены Миссии выражают свое искреннее восхищение теми, кто работает с гражданскими лицами в трудных условиях конфликта. |
He has my delegation's admiration and full support. |
Моя делегация выражает ему свое восхищение и полную поддержку. |
I would borrow the expression used by the distinguished Ambassador of Austria: admiration for the way you have discharged your mission. |
Я бы позаимствовал выражение, употребленное уважаемым послом Австрии: восхищение тем, как вы исполняли свою миссию. |