Английский - русский
Перевод слова Adding
Вариант перевода Добавление

Примеры в контексте "Adding - Добавление"

Примеры: Adding - Добавление
Mr. Boulet (Observer for Belgium) said that adding the word "indicative" risked creating confusion as to what information was admissible and the degree to which it was binding. Г-н Буле (наблюдатель от Бельгии) указывает, что добавление слова "ориентировочный" сопряжено с риском создания путаницы в отношении того, какая информация является приемлемой, и той степени, в которой она является юридически обязывающей.
Mr. Petrochilos (Greece) said that adding language to one particular provision stating explicitly that it did not imply a waiver of immunity suggested that all other provisions not containing such language did imply such a waiver. Г-н Петрохилос (Греция) говорит, что добавление к какому-то одному конкретному положению формулировки, в которой прямо говорится о том, что это положение не предусматривает отказа от иммунитета, предположительно означает, что все остальные положения, таких формулировок не содержащие, подобный отказ предусматривают.
Removing 4 existing data elements and adding 8 data elements from the Customs manifest in the MMAF cargo/container carry-in/release report Исключение четырех существующих элементов данных и добавление восьми элементов данных из таможенного манифеста в товарную накладную ММДР на перевозку груза/контейнера
He was also in favour of adding a recommendation because, unlike in the previous case, it did not follow as a matter of course in the case of an attachment to immovable property that a retention-of-title right would be converted into a security right. Он также выступает за добавление какой-нибудь рекомендации, поскольку, в отличие от предыдущего случая, в случае наличия принадлежности недвижимого имущества не следует как само собой разумеющееся, что право на удержание правового титула превратится в обеспечительное право.
She also stressed that adding alternative asset classes could increase the return, reduce the standard deviation (risk) and increase the probability that the Fund would meet its long-term commitments to the beneficiaries. Она также подчеркнула, что добавление альтернативных классов активов может обеспечить повышение доходности, сокращение стандартного отклонения (рисков) и повышение вероятности того, что Фонд выполнит свои долгосрочные обязательства перед бенефициарами.
The Tribunal must now consider adding to its workload one case the referral of which has not been successful, and potentially three other cases the requests for referral of which are pending before the Appeals Chamber, which concern the same national jurisdiction. В настоящее время Трибуналу предстоит рассмотреть добавление к своему объему работы одного дела, передача которого была неудачной, и потенциально три других дела, просьбы о передаче которых ждут своей очереди в Апелляционной камере, подпадающие под ту же национальную юрисдикцию.
The Russian Federation maintained that many different perishable foodstuffs were missing from annexes 2 and 3 of ATP and that adding a definition in Article 3 of ATP would avoid the need to list specific perishable foodstuffs in the annexes. Представитель Российской Федерации придерживался того мнения, что в приложениях 2 и 3 к СПС отсутствуют многие различные скоропортящиеся пищевые продукты и что добавление определения в статье 3 СПС позволило бы избежать необходимости перечислять конкретные скоропортящиеся пищевые продукты в приложениях.
For instance, various policies have been adopted regarding admissions to regular colleges, such as lowering the minimum required scores as appropriate for ethnic minority candidates or adding extra points to their scores, and giving preference to ethnic minority candidates in the enrolment plan. Например, были одобрены ряд стратегий приема в обычные колледжи, такие как уменьшение минимальной требуемой суммы баллов для абитуриентов из числа этнических меньшинств, или добавление дополнительных баллов к набранным ими, а также предоставление преференций абитуриентам из числа этнических меньшинств в рамках плана охвата образованием.
(c) To consider adding free access to a comprehensive range of contraceptives to women, including rural women, women with disabilities and adolescents on the list of State-guaranteed free medical services. с) рассмотреть добавление доступа к полному спектру противозачаточных средств для женщин, в том числе проживающих в сельских районах, женщин-инвалидов и подростков, к перечню бесплатных медицинских услуг, гарантируемых государством.
He was not persuaded that adding threats to freedom of expression to the threats against which persons must be protected under article 9 added anything, since freedom of expression was specifically protected under article 19. Оратор не убежден в том, что добавление угроз свободе выражения мнений в перечень угроз, от которых люди должны быть защищены в соответствии со статьей 9, имеет смысл, поскольку защита свободы выражения мнений прямо предусмотрена статьей 19.
You fill out the submission form, the directory asks you to confirm your e-mail address after the submission (by receiving a message and clicking the activation link) and only after that you can open the login form in the directory and continue adding your article. Вы заполняете форму регистрации, после регистрации каталог просит вас подтвердить ваш email (получив письмо и нажав на ссылку активации) и только после этого вы можете зайти на форму логина в каталоге и продолжить добавление статьи.
Drafting suggestions made included deleting the word "modern", replacing the word "allowing" with the word "treating", and adding the word, "separate", before "security device". Внесенные предложения редакционного характера предусматривали исключение слова "современный", замену слова "разрешать" словом "рассматривать" и добавление слова "отдельного" перед словами "способа обеспечения".
Revisions to the draft resolution included replacing the first word of preambular paragraph 8 with the word "Welcoming" and adding the phrase "on an exceptional and" after the words "to meet" in the first line of paragraph 15. В числе поправок к данному проекту резолюции - замена первого слова в пункте 8 преамбулы словом "Приветствуя" и добавление фразы "на исключительной и" после слов "проводить заседания" в первой строке пункта 15.
A corrigendum should be published for the 2009 regulations adding 'Between 1 January 2009 and 31 December 2010a' to column (4) for both these standards. Следует опубликовать исправление к изданиям правил 2009 года, предусматривающее добавление в колонку 4 для обоих этих стандартов слов "С 1 января 2009 года до 31 декабря 2010 годаа".
While adding clarity to the core elements that have already been addressed in the UNCITRAL PFIPs instruments might be not so time-consuming, the addition of new elements and clarity regarding scope and terminology would require substantial work. Если разъяснение основных элементов, уже рассмотренных в документах ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ, возможно, и не потребует много времени, добавление новых элементов и разъяснение вопросов, касающихся сферы применения и терминологии, потребует значительной работы.
A food writer notes that many recipes for chocolate truffle add a small amount of chocolate liqueur to melted chocolate, and warns that adding the liqueur often causes the chocolate to seize. Авторы кулинарных книг во многих рецептах шоколадного трюфеля рекомендуют добавлять небольшое количество шоколадного ликёра в расплавленный шоколад, но предупреждают, что добавление ликёра зачастую ведёт к растворению шоколада.
All formulas are phrased in terms of the number of categories actually seen so far rather than the (infinite) total number of potential categories in existence, and methods are created for incremental updating of statistical distributions, including adding "new" categories. Все формулы формулируются в терминах числа категорий, на самом деле попавшихся, а не терминах (бесконечного) полного числа потенциальных категорий, а методы создаются для обновления постепенно дополняемых распределений вероятностей, включая добавление «новых» категорий.
UNESCO plans to delegate additional authority for cancelling, modifying and adding activities within approved programmes, and for shifting resources within the approved budget lines of individual components of the programme and among components of a programme. ЮНЕСКО планирует делегировать дополнительные полномочия на отмену, изменение и добавление мероприятий в рамках утвержденных программ, а также на перераспределение ресурсов между статьями утвержденного бюджета, связанными с отдельными компонентами программы, и между компонентами программы.
The Standing Committee reviewed in July 2005 a possible amendment to the UNJSPF Administrative Rules which would involve adding a new section M to the Administrative Rules, dealing with the appointment of ad hoc members to committees of the Pension Board. В июле 2005 года Постоянный комитет рассмотрел вопрос о внесении в Административные правила ОПФПООН возможной поправки, предусматривающей добавление в Административные правила нового раздела M, касающегося назначения специальных членов в комитеты Правления Пенсионного фонда.
We are afraid that adding the goal of conflict prevention to the overriding goal of achieving development marks a major reversal for developing countries now receiving development assistance, particularly those not currently threatened by conflict. Мы боимся того, что добавление цели предотвращения конфликтов к основополагающей цели обеспечения развития резко отрицательно скажется на положении развивающихся стран, получающих сейчас помощь на цели развития, особенно на положении тех из них, которым в настоящее время конфликты не угрожают.
III-New Article on multi-party arbitrations: As for the new draft article 10 on multi-party arbitrations, we are in favour of adding this article particularly due to the increase in the number of multi-party arbitrations and the difficulties in appointing the arbitrators. Что касается проекта новой статьи 10 о многостороннем арбитраже, то мы выступаем за добавление этой статьи, особенно в связи с ростом числа многосторонних арбитражных разбирательств и трудностями назначения арбитров.
With regard to the calendar of conferences, it was in favour of adding one or two weeks at the end of the second part of the resumed session, at the expense of the main part of the session. Что касается расписания конференций, то он выступает за добавление одной или двух недель в конце второй части возобновленной сессии за счет сокращения продолжительности ее основной части.
(Stable means that adding a term to the beginning of the series increases the sum by the same amount.) (Устойчивый означает, что добавление члена в начало ряда увеличивает сумму ряда на величину данного члена.)
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более удобочитаемым.
Adding the stage on assets and objectives was fully supported as useful. Добавление этапа по активам и целям получило полную поддержку и было сочтено полезным.