Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Действительной

Примеры в контексте "Active - Действительной"

Примеры: Active - Действительной
Article 15 of the Temporary Act on the National Defence Service in Lithuania, establishes the length of service in the active military forces as 12 months. Согласно статье 15 Временного закона Литвы о службе в силах национальной обороны, продолжительность действительной военной службы составляет 12 месяцев.
There is no detailed list of convictions on the grounds of which a person might be released from active service because of conscientious objection. В нем не приводится подробного перечня соображений, на основании которых лицо может быть освобождено от действительной военной службы в силу своих убеждений.
Military and civilian police officers in DPKO serve for three years because the United Nations requires that they be on active duty. Военные и гражданские полицейские работают в ДОПМ три года, поскольку Организация Объединенных Наций требует, чтобы они находились на действительной службе.
The pilot demobilization project envisaged for January 2001 has been postponed, however, owing to the delay in completing census data on the active armed forces. Однако начало осуществления экспериментального проекта по демобилизации, намеченное на январь 2001 года, было отложено из-за задержки с завершением обработки данных переписи в отношении лиц, находящихся на действительной военной службе.
Both the planning and day-to-day operational management of the missions at Headquarters involve military/police aspects that are best handled by military/police staff in active service. Как планирование, так и повседневное оперативное управление миссиями в Центральных учреждениях связано с военными/полицейскими аспектами, с которыми лучше всего могут справиться военнослужащие/сотрудники полиции, находящиеся на действительной службе.
They investigate and try offences committed by members of the armed forces and the police on active service and in connection with that service. Ее органы осуществляют расследование и судопроизводство по делам о преступлениях, совершенных военнослужащими, состоящими на действительной службе, в связи с их военной службой.
The Committee welcomes the amendment to the Defence Act (1990) which prohibits anyone under 18 from being liable for active service. Комитет приветствует поправку к Закону об обороне (1990 года) о запрещении привлечения к действительной военной службе лиц в возрасте до 18 лет.
(c) Children of soldiers in active military service; с) детям военнослужащих срочной действительной военной службы;
Only members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces may not found or join trade unions. Создавать профессиональные союзы и вступать в них не разрешается только военнослужащим вооруженных сил, находящимся на действительной службе в Силах обороны.
Delic was subsequently buried in Sarajevo with full military honours and in the presence of high-level Bosniak dignitaries and uniformed, active duty members of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. Делич был впоследствии похоронен в Сараево со всеми воинскими почестями в присутствии видных высокопоставленных боснийских деятелей и военнослужащих действительной службы Вооруженных сил Боснии и Герцеговины.
Military courts are established by the Constitution, which restricts their jurisdiction to purely military offences and misdemeanours committed during active service, except in cases of international armed conflict. Военные трибуналы созданы согласно Конституции Республики, которая ограничивает их компетенцию преступлениями и проступками военного характера, совершенными лицами на действительной военной службе, за исключением международных вооруженных конфликтов.
If citizens' beliefs conflict with the performance of active military service, active military service may be replaced with alternative service in cases specified by the law. Если убеждения граждан противоречат прохождению действительной воинской службы, то в установленных законом случаях допускается замена действительной военной службы на альтернативную службу.
Of the 200 initial NLA members, 97 were military officers, (69 on active duty), eight police (four on active duty). Из 200 первоначальных членов ассамблеи 97 были офицеры (69 из них состояли на действительной военной службе), восемь полицейских (из них четыре на действительной службе).
He went on leave from active duty hoping to reconcile. Он ушел в отпуск с действительной военной службы В надежде на примирение.
The written replies also said that women could not volunteer for active duty. В письменных ответах также указывается, что женщины не могут набираться в качестве добровольцев для прохождения действительной воинской службы.
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury. Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
You've been discharged as unfit for active duty in the war. Вы были выгружены как непригодные для действительной военной службе в войне.
I'm not fit for active duty. Я не подходит для действительной военной службы.
The census of active personnel in the armed forces, funded by the United Nations Development Programme, ended on 19 March. Перепись находящихся на действительной службе военнослужащих, финансируемая Программой развития Организации Объединенных Наций, завершилась 19 марта.
As at the end of November, there were 185 ethnic minority members of the active contingent. По состоянию на конец ноября среди личного состава, находящегося на действительной службе, насчитывалось 185 представителей этнических меньшинств, в том числе 164 мужчины и 21 женщина.
The Department of Peacekeeping Operations must maintain the seconded expertise of active military and police personnel which reinforced its unique capabilities. Департамент операций по поддержанию мира должен сохранять накопленный опыт состоящего на действительной службе военного и полицейского персонала, который усиливает ее уникальные возможности.
The Defence Act expressly prohibits military personnel from striking while on active service. Закон о государственной обороне запрещает военнослужащим бастовать во время прохождения действительной военной службы.
They have the duties of persons on active military service for a fixed period. На них распространяется обязанность военнослужащих, находящихся на срочной действительной военной службе.
With respect to their non-military activities, active duty service members are subject to ordinary United States criminal law and courts. В отношении деятельности, не связанной с воинской службой, находящиеся на действительной воинской службе лица являются субъектами обычного уголовного законодательства Соединенных Штатов Америки и подсудны обычным судам.
Citizens who have been accepted by military training establishments are deemed to be on active military service for a fixed period and are called "cadets". Граждане, принятые в военные учебные заведения, считаются на срочной действительной воинской службе и именуются курсантами.