Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвинялись

Примеры в контексте "Accused - Обвинялись"

Примеры: Accused - Обвинялись
It should be emphasized as well that the data of the Republic of Serbia's national jurisdiction show that 19 potential witnesses, i.e., individuals who had some knowledge of the crimes for which the accused were charged in these proceedings, were murdered. Следует также особо отметить, что компетентные национальные органы Республики Сербия располагают данными о том, что 19 потенциальных свидетелей, то есть лиц, обладавших определенной информацией о преступлениях, в которых обвинялись подсудимые, были убиты.
The accused had been charged with attacking the internal security of the State, murder, assassination, desertion in times of peace and of war, rebellion and illegal possession of weapons of war. Подсудимые обвинялись в покушении на внутреннюю безопасность государства, убийствах, дезертирстве в мирное и военное время, участии в мятеже и хранении боевого оружия.
In the case of the Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, the two Accused are charged with four counts of crimes against humanity and one count of war crimes. В деле Обвинитель против Йовицы Станишича и Франко Симатовича оба обвиняемых обвинялись по четырем пунктам в преступлениях против человечности и по одному пункту в военных преступлениях.
Class B defendants were accused of having committed such crimes themselves; class C defendants, mostly senior officers, were accused of planning, ordering or failing to prevent them. Обвиняемые «класса В» обвинялись в совершении преступлений лично, обвиняемые «класса С», в основном офицеры высокого ранга, в их планировании, отдаче преступных приказов или не предотвращении преступлений.
In the Kapulo quarter, young men accused of having aided the rebel forces in their counter-offensive were massacred at the crossroads and along the streets. Город Капуло стал ареной кровавой расправы над подростками, которые обвинялись в поддержке повстанческих сил во время предпринятого ими контрнаступления.
Prosecutor: Your Worship, I want to make an application; I am applying for the deportation of the 1st accused from this country. Оба обвиняемых признались в совершении преступлений, в которых они обвинялись, и они ответят за них.
Russian border guards were accused of at least not preventing the North Caucasian militants from crossing into Abkhazia. Российские пограничники обвинялись в, по крайней мере, не препятствовании пересечения российско-абхазской границы бойцам северокавказских сил.
It has been alleged that minors who were sitting in mosques after the prayers with Hamas activists were accused of membership in Hamas. Утверждается, что в принадлежности к "Хамасу" обвинялись подростки, которые после молитв оставались сидеть в мечетях с активистами "Хамаса".
During the 2014 Republican senate primary in Mississippi, a scandal emerged with politicians accused of attempting to influence the public by using such "code words" as "food stamps". Во время первого этапа выборов в Сенат США в штате Миссисипи в 2014 году разгорелся скандал с участием политиков, которые обвинялись в том, что они «разыгрывали расовую карту», используя такие «кодовые слова», как «продовольственные талоны».
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.
They were allegedly accused of "taking part in Hoa Hao religious demonstrations" in December 2000, "displaying reactionary banners" and "striking and injuring several policemen who were attempting to disperse them". По сообщениям, они обвинялись в том, что в декабре 2000 года принимали участие в демонстрациях церкви хоахао, в "шествовании с реакционными лозунгами" и в избиении и ранении нескольких сотрудников полиции, которые прибыли туда для разгона этих демонстраций".
Police officers accused of torturing suspects detained in the wake of the uprising had not faced any formal charges or disciplinary action by the end of the year. По состоянию на конец года сотрудникам полиции, которые обвинялись в пытках подозреваемых, задержанных после выступлений, никаких официальных обвинений не предъявляли и не применяли к ним дисциплинарных взысканий.
According to complaints received by MINUGUA subsequent to its installation, the mayor, the judge and the parish priest of Flores-Costa Cuca, Quetzaltenango, who are accused of having helped the farm-workers' union, have received serious death threats. После того как она была создана, МИНУГУА получила жалобы, согласно которым в адрес мэра, судьи и приходского священника населенного пункта Флорес-Коста Кука, Кетсалтенанго, которые обвинялись в оказании содействия профсоюзу крестьян, поступали серьезные угрозы расправой.
In this communication the Special Rapporteurs also referred to the cases of two other journalists, Mutasim Mahmoud and Maha Hassan Ali, who were arrested on 14 and 18 April 1999 and reportedly accused of spying for a foreign power. В своем призыве к незамедлительным действиям Специальный докладчик упомянул также дела двух других журналистов - Мутасима Махмуда и Маха Хасана Али, которые были арестованы 14 и 18 апреля 1999 года и якобы обвинялись в шпионаже в пользу иностранной державы.
In a separate indictment, Mr. Gutierrez and the former Department of Administration Director, Clifford Guzman, were accused of having authorized the use of government funds to pay for the power bills of more than 2,000 private streetlights. В другом случае г-н Гутьеррес и бывший директор Департамента по административным вопросам Клиффорд Гузман обвинялись в том, что санкционировали оплату из государственных средств счетов за электроэнергию, которую потребляли более 2000 расположенных в частных владениях фонарей.
Juveniles not accused of anything amounting to a criminal offence under the law were sent to jail by the regional security committees who took decisions based on traditional Somali law, or Xeer. Несовершеннолетние не обвинялись ни в чем таком, что соответствовало бы уголовному правонарушению согласно закону, а просто были направлены в тюрьму региональными комитетами по обеспечению безопасности, принимавшими решения на основе традиционного сомалийского права, или Хёёг.
Applications for remand orders were brought mainly in cases in which persons were suspected or accused of committing serious or particularly serious offences. Ходатайства о применении меры пресечения в виде заключения под стражу вносились в основном по делам, по которым лица подозревались или обвинялись в совершении тяжких или особо тяжких преступлений.
Communists were publicly accused of working towards the destruction of the island's culture, religion, and character, and the Balinese, like the Javanese, were urged to destroy the PKI. Коммунисты публично обвинялись в разрушении культуры острова, местной религии, и живущие на острове Бали традиционалисты, как и подобные яванцы, были убеждены что необходимо разрушить влияние КПИ.
Incidents of vandalism, armed robbery and car-jacking had been widely reported throughout the country, and various armed groups had also been accused of extortion and the looting of private and public property, including health-care facilities. По всей стране массово отмечались случаи вандализма, вооруженного разбоя и захвата автомобилей; кроме того, различные вооруженные группы обвинялись в вымогательстве и разграблении частного и общественного имущества, в том числе учреждений здравоохранения.
In recognition of the fact that the Government's military forces were accused of participating in the original attacks, it was agreed in the Plan of Action that within the initial areas, the army was to be redeployed out of contact with the civilian population. Исходя из признания того, что правительственные войска обвинялись в участии в первоначальных нападениях, в плане действий было решено, что в пределах первоначально определенных районов армия должна быть передислоцирована так, чтобы у нее не было непосредственного контакта с гражданским населением.
The chroniclers have also been accused of colonial bias, but the most comprehensive account of Maya society, by Diego de Landa, has been described by modern experts as an "ethnographic masterpiece", despite his role in the destruction of Maya codices. Хроникёры также обвинялись в колониальных предубеждениях но один из наиболее исчёрпывающих отчётов об обществе майя, составленный Диего де Ланда, рассматривается современными экспертами как «этнографический шедевр» несмотря на роль, сыгранную Ландой в уничтожении хроник и культуры майя.
Both accused have accepted the offence they have been convicted of and wish to face the consequences and put it behind them. Оба обвиняемых признались в совершении преступлений, в которых они обвинялись, и они ответят за них.
Salamat Masih accused along with co-accused M/S Rehmat Masih S/O Nanak Masih and Manzoor S/O Noor Masih were seen writing blasphemous inscriptions on the wall of a mosque in village Ratta Dhotran. Саламат Масих вместе с Рехматом Масихом, сыном Нанака Масиха, и Мансуром, сыном Нура Масиха, обвинялись в том, что они, по словам очевидцев, сделали на стене мечети в деревне Ратта Дхотран надписи богохульного содержания.