Английский - русский
Перевод слова Accurate
Вариант перевода Точный

Примеры в контексте "Accurate - Точный"

Примеры: Accurate - Точный
Accurate accounting for nuclear materials can meet significant practical problems that increase with the amount of nuclear material. Со значительными практическими проблемами, которые будут возрастать по мере увеличения количества ядерного материала, может столкнуться точный учет ядерных материалов.
Accurate analysis of data using standardized statistical methods in scientific studies is critical to determining the validity of empirical research. Точный анализ данных с использованием стандартных статистических методов в научных исследованиях имеет решающее значение для определения обоснованности эмпирических исследований.
Accurate analyses, visions and a variety of alternatives are essential for appropriate and effective planning and for combining stability with flexibility. Точный анализ, предвидение и разнообразие альтернатив чрезвычайно важны для уместного и эффективного планирования и для сочетания стабильности с гибкостью.
Message 5: Accurate forest monitoring and assessment helps informed decision-making but requires greater coordination at all levels. Посылка 5: Точный и тщательный мониторинг и оценка состояния лесов способствуют принятию информированных решений, однако требуют более высокой степени координации на всех уровнях.
Accurate accounting for strategic deployment stock transactions and further development of related accounting guidelines Точный учет операций, связанных с использованием и пополнением стратегических запасов материальных средств для развертывания и дальнейшая разработка соответствующих принципов бухгалтерского учета
Accurate accounting of these stocks also serves an important disarmament and non-proliferation objective for each state possessing such stocks by ensuring that fissile materials have not been stolen or diverted. Точный учет этих запасов также служит важной цели разоружения и нераспространения для каждого государства, обладающего такими запасами, за счет того, что исключается хищение или перенаправление расщепляющихся материалов.
Accurate and rapid collection of information - such as munitions used, location of danger areas, attitudes and behaviours of affected communities - is crucial to a quick and successful implementation of risk education. Точный и быстрый сбор информации, как-то: использовавшиеся боеприпасы, местоположение опасных районов, подходы и поведение затронутых общин, - имеет кардинальное значение для быстрого и успешного осуществления просвещения на предмет риска.
(a) Accurate, sensitive and transparent identification, so that the invited groups are in fact representative of those most concerned. а) точный, взвешенный и транспарентный отбор приглашаемых групп, с тем чтобы они на деле представляли людей, интересы которой затрагиваются в наибольшей степени.
Accurate inventories should be kept and States should seek an agreement to destroy all surplus or obsolete weapons in their stocks to prevent them from entering the illicit market; Необходимо обеспечивать точный учет, а государствам следует попытаться заключить соглашения об уничтожении всех излишков или устарелых типов оружия в своих арсеналах для недопущения их поступления на «черный» рынок.
Accurate accounting for the shipment of strategic deployment stocks amounting to $23.9 million and replenishments of $24.1 million Точный учет операций по перевозке стратегических запасов для развертывания стоимостью 23,9 млн. долл. США и пополнение ресурсов стоимостью 24,1 млн. долл. США
Maintain accurate and complete leave records Обеспечить точный и полный учет отпусков
This is a perfectly accurate DNA test. Это очень точный ДНК-тест.
Keeping accurate track of your alcohol intake. Отслеживаешь точный уровень потребления алкоголя.
This is not an accurate translation. Это не точный перевод.
Well, I find it's pretty accurate. Ну, он довольно точный.
So, your father working on a science project... well, I'm sure it's very accurate. Значит твой отец переключился на научные проекты... Наверное очень точный.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report. Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
Accurate positioning - exact choice of audience and region which is the potential product/service consumer. Точное позиционирование - точный выбор аудитории и региона, который является потенциальным потребителем товара/услуги.
Accurate and up-to-date records of all United Nations peace-keeping assets, with location and status of availability, are essential to maximizing the Organization's procurement effectiveness. Для обеспечения максимальной эффективности закупочной деятельности Организации, необходимо вести точный и оперативный учет всего имущества операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с указанием местонахождения и статуса готовности.
This will result in accurate information in Matrix and ensure the accurate calculation of year-end leave balances Это позволит получить точную информацию в системе «Матрикс» и обеспечит точный расчет продолжительности накопившихся отпусков по состоянию на конец года
It is provided for general information only and should not be regarded as complete nor accurate. Он дает лишь общее представление о содержащейся там информации и не должен рассматриваться как полный или как точный.
This is the single non-invasive, accurate and affordable test that has the potential to dramatically change how cancer procedures and diagnostics have been done. Это единственный неинвазивный, точный и доступный анализ с потенциалом кардинально изменить процедуру лечения и диагностики рака.
Plasma pistol with a tri-skellium core... accurate down to the last detail. Плазменный пистолет с три - основных ядрами - точный вплоть до последней детали.
The timely and accurate diagnosis of such problems and their appropriate treatment can, inter alia, avoid unnecessary institutionalization. Своевременный и точный диагноз таких заболеваний и их надлежащее лечение могут, в частности, помочь избежать необходимости помещать больных в специальные лечебные учреждения.
Complexity of services allows making an accurate diagnose in short time and provide adequate effective treatment and further observation. Комплексность предоставляемых услуг позволяет в кратчайшие сроки на базе клиники установить точный диагноз, при необходимости провести адекватное эффективное лечение и дальнейшее наблюдение.