Accurate accounting for nuclear materials can meet significant practical problems that increase with the amount of nuclear material. |
Со значительными практическими проблемами, которые будут возрастать по мере увеличения количества ядерного материала, может столкнуться точный учет ядерных материалов. |
Accurate analysis of data using standardized statistical methods in scientific studies is critical to determining the validity of empirical research. |
Точный анализ данных с использованием стандартных статистических методов в научных исследованиях имеет решающее значение для определения обоснованности эмпирических исследований. |
Accurate analyses, visions and a variety of alternatives are essential for appropriate and effective planning and for combining stability with flexibility. |
Точный анализ, предвидение и разнообразие альтернатив чрезвычайно важны для уместного и эффективного планирования и для сочетания стабильности с гибкостью. |
Message 5: Accurate forest monitoring and assessment helps informed decision-making but requires greater coordination at all levels. |
Посылка 5: Точный и тщательный мониторинг и оценка состояния лесов способствуют принятию информированных решений, однако требуют более высокой степени координации на всех уровнях. |
Accurate accounting for strategic deployment stock transactions and further development of related accounting guidelines |
Точный учет операций, связанных с использованием и пополнением стратегических запасов материальных средств для развертывания и дальнейшая разработка соответствующих принципов бухгалтерского учета |
Accurate accounting of these stocks also serves an important disarmament and non-proliferation objective for each state possessing such stocks by ensuring that fissile materials have not been stolen or diverted. |
Точный учет этих запасов также служит важной цели разоружения и нераспространения для каждого государства, обладающего такими запасами, за счет того, что исключается хищение или перенаправление расщепляющихся материалов. |
Accurate and rapid collection of information - such as munitions used, location of danger areas, attitudes and behaviours of affected communities - is crucial to a quick and successful implementation of risk education. |
Точный и быстрый сбор информации, как-то: использовавшиеся боеприпасы, местоположение опасных районов, подходы и поведение затронутых общин, - имеет кардинальное значение для быстрого и успешного осуществления просвещения на предмет риска. |
(a) Accurate, sensitive and transparent identification, so that the invited groups are in fact representative of those most concerned. |
а) точный, взвешенный и транспарентный отбор приглашаемых групп, с тем чтобы они на деле представляли людей, интересы которой затрагиваются в наибольшей степени. |
Accurate inventories should be kept and States should seek an agreement to destroy all surplus or obsolete weapons in their stocks to prevent them from entering the illicit market; |
Необходимо обеспечивать точный учет, а государствам следует попытаться заключить соглашения об уничтожении всех излишков или устарелых типов оружия в своих арсеналах для недопущения их поступления на «черный» рынок. |
Accurate accounting for the shipment of strategic deployment stocks amounting to $23.9 million and replenishments of $24.1 million |
Точный учет операций по перевозке стратегических запасов для развертывания стоимостью 23,9 млн. долл. США и пополнение ресурсов стоимостью 24,1 млн. долл. США |
Maintain accurate and complete leave records |
Обеспечить точный и полный учет отпусков |
This is a perfectly accurate DNA test. |
Это очень точный ДНК-тест. |
Keeping accurate track of your alcohol intake. |
Отслеживаешь точный уровень потребления алкоголя. |
This is not an accurate translation. |
Это не точный перевод. |
Well, I find it's pretty accurate. |
Ну, он довольно точный. |
So, your father working on a science project... well, I'm sure it's very accurate. |
Значит твой отец переключился на научные проекты... Наверное очень точный. |
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report. |
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту. |
Accurate positioning - exact choice of audience and region which is the potential product/service consumer. |
Точное позиционирование - точный выбор аудитории и региона, который является потенциальным потребителем товара/услуги. |
Accurate and up-to-date records of all United Nations peace-keeping assets, with location and status of availability, are essential to maximizing the Organization's procurement effectiveness. |
Для обеспечения максимальной эффективности закупочной деятельности Организации, необходимо вести точный и оперативный учет всего имущества операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с указанием местонахождения и статуса готовности. |
This will result in accurate information in Matrix and ensure the accurate calculation of year-end leave balances |
Это позволит получить точную информацию в системе «Матрикс» и обеспечит точный расчет продолжительности накопившихся отпусков по состоянию на конец года |
It is provided for general information only and should not be regarded as complete nor accurate. |
Он дает лишь общее представление о содержащейся там информации и не должен рассматриваться как полный или как точный. |
This is the single non-invasive, accurate and affordable test that has the potential to dramatically change how cancer procedures and diagnostics have been done. |
Это единственный неинвазивный, точный и доступный анализ с потенциалом кардинально изменить процедуру лечения и диагностики рака. |
Plasma pistol with a tri-skellium core... accurate down to the last detail. |
Плазменный пистолет с три - основных ядрами - точный вплоть до последней детали. |
The timely and accurate diagnosis of such problems and their appropriate treatment can, inter alia, avoid unnecessary institutionalization. |
Своевременный и точный диагноз таких заболеваний и их надлежащее лечение могут, в частности, помочь избежать необходимости помещать больных в специальные лечебные учреждения. |
Complexity of services allows making an accurate diagnose in short time and provide adequate effective treatment and further observation. |
Комплексность предоставляемых услуг позволяет в кратчайшие сроки на базе клиники установить точный диагноз, при необходимости провести адекватное эффективное лечение и дальнейшее наблюдение. |