Английский - русский
Перевод слова Accurate
Вариант перевода Точный

Примеры в контексте "Accurate - Точный"

Примеры: Accurate - Точный
14/ However, if many data are claimed confidential, accurate analysis cannot be performed. Однако в том случае, если многие данные объявляются конфиденциальными, проводить точный анализ не представляется возможным.
Yet there is no accurate regulation of water produced and consumed. Отсутствует точный учет забора и потребления воды.
Recommendation 145 indicates that country offices should maintain complete and accurate leave records. В рекомендации 145 указано, что страновые отделения должны вести точный и полный учет отпусков.
Bob, I need an accurate number! Боб, я хочу знать свой точный вес.
(b) To enhance procedures for the accurate identification of firearms and the establishment of accurate and comprehensive records, including the continuous and sustainable training of law enforcement officials; Ь) совершенствовать процедуры, позволяющие четко идентифицировать огнестрельное оружие и вести точный и полный учет, включая организацию непрерывной и долгосрочной подготовки сотрудников правоохранительных органов;
In this broad sense, organization and management refer to leaders' ability to ensure an accurate inflow and outflow of information for making and implementing decisions. В широком смысле, организация и управление зависят от способности лидеров гарантировать точный приток и отток информации для принятия и осуществления решений.
There are no global inventories or networks, not even at national and regional levels, of the measuring point or centers in order to ensure accurate monitoring of desertification. Отсутствуют глобальные перечни или сети измерительных пунктов или центров, призванных обеспечить точный мониторинг опустынивания.
Ensure that country offices maintain accurate and complete leave records (para. 314 below); принять меры к тому, чтобы страновые отделения ввели точный и полный учет отпусков (пункт 314 ниже);
I ask only because I would like to send an accurate and precise report back to my capital; it is as simple as that. Все ведь очень просто: я хотел бы лишь направить к себе в столицу точный и достоверный доклад.
Since cost is the greatest challenge, there is a need to develop an accurate method to compare the costs of taking censuses across countries. Поскольку расходы являются наиболее серьезной проблемой, необходимо разработать точный метод сопоставления расходов на проведение переписи населения в разных странах.
In early 2009, it is not yet possible to arrive at an accurate projection of the impact that the financial crisis will have on the real sector of the economy. В начале 2009 года еще не было возможности составить точный прогноз в отношении последствий финансового кризиса для реального сектора экономики.
The Group had therefore endeavoured to provide delegations with a comprehensive, accurate and balanced analysis of the global issue of cluster munitions. И поэтому она постаралась предложить делегациям полный, точный и сбалансированный анализ той проблемы, какую создают в масштабах всей планеты кассетные боеприпасы.
Based on guidance provided by the two instruments, it has established review procedures to ensure that such information is complete, transparent, accurate, consistent and comparable. С учетом содержащихся в обоих документах рекомендаций он разработал процедуры обзора с целью обеспечить, чтобы такая информация носила полный, транспарентный, точный, единообразный и сопоставимый характер.
In addition, with the continued cost-sharing of air assets with UNAMID, the accurate recording and subsequent billing of air hours is critical. Кроме того, в контексте продолжающегося совместного с ЮНАМИД несения расходов на воздушные средства важное значение имеет точный учет летных часов с последующим выставлением соответствующих счетов.
Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение.
It extrapolates from the bone structure and body shape to render an accurate prediction of what someone might look like, say, a hundred pounds lighter. Он экстраполирует структуру скелета и фигуры, чтобы составить точный прогноз, как будет выглядеть кто-то, похудев, скажем, на сто фунтов.
At the time of the Advisory Committee's consideration of the Secretary-General's proposals there was no accurate forecast of the projected level of spending in UNMISS for the full financial year, until 30 June 2014. На момент рассмотрения Консультативным комитетом предложений Генерального секретаря отсутствовал точный прогноз предполагаемого уровня расходов МООНЮС за весь финансовый год, заканчивающийся 30 июня 2014 года.
13.12 If this account is broadly accurate (and allowing for the fact that it was not a Saturday but a Sunday night on which the crash occurred), several things follow. 13.12 Если принять этот рассказ как в целом точный (и сделать поправку на то, что авиакатастрофа произошла ночью в воскресенье, а не в субботу), возникает несколько моментов.
If an accurate count cannot be determined, the inspector may report the count based on someone else's authority. В случае если точный счет не может быть определен, инспектор может указать счет, задействовав ответственность третьего лица.
Although an accurate assessment is not feasible, it is possible to ascertain that only some of these new tools, such as the airline ticket tax, carbon trading schemes and Product Red, have indeed generated new resources. Хотя на этот вопрос невозможно дать точный ответ, можно утверждать, что лишь некоторые новые инструменты, такие как налог на авиабилеты, программы торговли углеродом и инициатива "красных" товаров, действительно позволили генерировать новые ресурсы.
As emphasized in both 2010 and 2011 and also in the Board's findings for the period ended 31 December 2012, it is clear that accurate inventory records are not routinely maintained. Как подчеркивалось в 2010 и 2011 годах, а также в выводах Комиссии за период, окончившийся 31 декабря 2012 года, очевидно, что точный инвентарный учет на регулярной основе не ведется.
According to Rule 109.1.6 of Financial Rules and Regulations, complete and accurate record of supplies, equipment and other property purchased, received, issued, transferred, sold or otherwise disposed of and remaining on hand shall be maintained. Согласно правилу 109.1.6 Финансовых правил и положений должен вестись полный и точный учет приобретенных, полученных, выданных, переданных, проданных или иным образом использованных и остающихся в наличии материальных средств, оборудования и иного имущества.
At present, written records of persons held in custody kept in all branches and local stations of the Police Directorate provide a high-quality and accurate overview of all necessary data. В настоящее время благодаря письменному учету лиц, содержащихся под стражей, ведущемуся во всех отделах и местных отделениях Управления полиции, обеспечивается качественный и точный анализ всех необходимых данных.
We already have boards for "Accutron is accurate." У нас уже есть плакаты "Аккутрон - точный"
The Board recommends that UNFPA take measures to ensure that the leave administration systems provide accurate data in order to determine an appropriate contingency for the leave liability. Комиссия рекомендует ЮНФПА принять меры для обеспечения того, чтобы системы предоставления и учета отпусков обеспечивали точный учет данных в целях определения надлежащих сумм резервов для покрытия обязательств в связи с отпусками.