Until recently, it was virtually impossible to obtain an accurate list of those detained in the national penitentiary in Port-au-Prince. |
До недавнего времени было практически невозможно получить точный список лиц, заключенных в национальном исправительном центре в Порт-о-Пренсе. |
We can thank the Prime Minister for the accurate analysis that he just shared. |
Я благодарю премьер-министра за его точный анализ ситуации. |
Well, cut it off, obviously, would be the most accurate way. |
Ну, очевидно, самый точный способ - отрезать ее. |
The medical expert should promptly prepare an accurate written report. |
Медицинский эксперт оперативно составляет точный письменный отчет. |
Improving knowledge of the rapidly changing drug-abuse situation and generating accurate information on the consequences of different intervention options were crucial for success. |
Получение более полных сведений о стремительно меняющемся положении в области злоупотребления наркотиками и более точный анализ последствий принятия различных мер имеют решающее значение для достижения успеха. |
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. |
Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета. |
As non-governmental organizations reduced their protection activities, joint United Nations protection working groups sought to maintain accurate reporting and identify alternative channels for assistance. |
Из-за сокращения неправительственными организациями масштабов своей работы по защите населения совместные рабочие группы Организации Объединенных Наций по вопросам защиты стремились продолжить точный учет и попытались найти альтернативные каналы оказания помощи. |
As part of the ongoing implementation of this recommendation, UNICEF will ensure accurate accounting of income. |
В рамках принимаемых мер по выполнению указанной рекомендации ЮНИСЕФ обеспечит точный учет поступлений. |
He said that that document was the only document that provided a balanced and accurate account of UNRWA operations. |
Оратор говорит, что этот документ является единственным, в котором приводится сбалансированный и точный отчет об операциях БАПОР. |
We, like the Secretary-General, believe that they would have produced an accurate, balanced, credible and comprehensive report. |
Мы, как и Генеральный секретарь, считаем, что они подготовили бы точный, сбалансированный, объективный и всеобъемлющий доклад. |
Another study created a model and indicators to measure the quality of education, and developed an effective and accurate monitoring mechanism. |
В результате другого исследования были созданы модель и показатели для оценки качества образования, а также разработан эффективный и точный механизм контроля. |
These accurate liquid volume measurements must be made after the completion of the sampling event. |
Точный замер объема жидкостей необходимо проводить по завершении отбора проб. |
Country offices maintain accurate and complete leave records |
Страновым отделениям необходимо вести точный и полный учет отпусков |
Up-to-date records do not exist yet that would allow for accurate stocktaking. |
Отсутствие последних статистических данных не позволяет в настоящий момент провести точный анализ ситуации. |
This system will allow for keeping accurate track of property transfers and also take into account the needs created by foreign investment. |
Эта система позволит обеспечить точный учет передачи прав на недвижимость и, кроме того, принимать во внимание потребности, возникающие в связи с иностранными инвестициями. |
A more balanced, accurate report would be appreciated. |
Оратор предпочла бы более сбалансированный и точный доклад. |
The Electoral Commission of Namibia had always been mindful to compile and publish an accurate Voters' Register. |
Избирательная комиссия Намибии никогда не забывает составлять и публиковать точный список избирателей. |
This will enhance IAEA capabilities for timely and accurate analysis of environmental samples. |
Это расширит возможности МАГАТЭ проводить своевременный и точный анализ проб окружающей среды. |
It would also ensure the accurate interpretation of military-related data and reports received from the field. |
Она также обеспечивала бы точный анализ данных по военным вопросам и донесений, поступающих с мест. |
In so doing, accurate accounting has the potential to make cost savings for States, as they improve the management of ammunition. |
При этом точный учет потенциально может приводить к экономии для государств по мере того, как они совершенствуют управление боеприпасами. |
The United Nations Office at Nairobi has fully implemented a computerized inventory management system which has enabled accurate inventory tracking. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби внедрило полностью компьютеризированную систему управления имуществом, которая позволяет вести точный учет товарно-материальных запасов. |
No, that's a very accurate rendering. |
Нет-нет, это очень точный вариант. |
A - Long That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. |
А Лонг, этот парень очень быстрый, невероятно точный и ужасно яростный. |
Yes, but the absolute accurate way to do it is to reconstruct the skull. |
Да, но абсолютно точный способ проверить - реконструкция черепной коробки. |
His features are too distorted for me to get an accurate sketch. |
Его черты лица слишком искажены, чтобы сделать точный набросок. |