| Accreditation for them is not possible under such circumstances. | Их аккредитация не представляется возможной в силу таких обстоятельств. |
| Accreditation is one of the prerequisites if a university wishes to award degrees to graduates of their study courses. | Аккредитация является одним из требований для того, чтобы университет мог выдавать дипломы своим выпускникам. |
| Accreditation of foreign assessment bodies is possible based on ISO and IEC documents. | Аккредитация зарубежных органов по проведению оценки возможна на основании документации ИСО и МЭК. |
| Accreditation of the laboratory according to ISO or other standards by an independent body is an important aspect. | Важное значение имеет аккредитация лаборатории независимым органом согласно стандартам МОС или другим стандартам. |
| Accreditation by the Joint Commission allows hospitals to remain eligible for Medicare funds and attracts grant-giving agencies, donors and highly qualified professionals. | Предоставленная Объединенной комиссией аккредитация позволяет больницам сохранить за собой право на средства по программе «Медикейр» и привлекает внимание учреждений, предоставляющих субсидии, доноров и высококвалифицированных специалистов. |
| Accreditation and information relevant for press representatives | Аккредитация и информация, представляющая интерес для представителей прессы |
| Accreditation of NGOs to United Nations, to preparatory committees and international conferences | Аккредитация неправительственных организаций при Организации Объединенных Наций для участия в работе подготовительных комитетов и международных конференций |
| Accreditation of non-State actors to civil society hearings | Аккредитация негосударственных субъектов на слушаниях, организуемых для представителей гражданского общества |
| Accreditation of the knowledge acquired is carried out by the Provincial Directorate-General of Education; | аккредитация полученных знаний осуществляется Генеральным директоратом провинции по вопросам образования; |
| Accreditation of official delegations of observer missions, intergovernmental organizations and specialized agencies will also be carried out by the Protocol and Liaison Service using the SG. form. | Аккредитация официальных делегаций миссий наблюдателей, межправительственных организаций и специализированных учреждений будет также осуществляться Службой протокола и связи с помощью формы SG.. |
| Accreditation of certain non-profit-making associations to support the victims of deliberate acts of violence | Аккредитация некоторых некоммерческих ассоциаций для целей сопровождения жертв умышленных актов насилия |
| Accreditation will be granted to stakeholders meeting the following criteria: | Аккредитация присваивается заинтересованным сторонам, которые отвечают следующим критериям: |
| Accreditation with the United Nations Economic and Social Council [and/or multilateral environmental agreements] | Аккредитация при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций [и/или многосторонних природоохранных соглашениях] |
| Accreditation of laboratories for market surveillance. | аккредитация лабораторий для надзора за рынком; |
| Accreditation of delegates (request for a conference pass) | Аккредитация делегатов (оформление заявки на конференционный пропуск) |
| Non-formal Education Accreditation and Equivalency Learning Support Delivery Service | Аккредитация неформального образования и служба обеспечения поддержки в получении эквивалентного образования |
| Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. | Профессиональным фотографам предоставляются такие услуги, как аккредитация, снабжение информационными материалами, обеспечение доступа на заседания по мере наличия мест и брифинги о деятельности Организации Объединенных Наций на местах. |
| Accreditation of laboratories, certification bodies and inspection bodies; | аккредитация лабораторий, сертификационных органов и служб надзора; |
| LABORATORY ACCREDITATION Mr. A. BRYDEN (France) | АККРЕДИТАЦИЯ ЛАБОРАТОРИЙ г-н А. БРИДЕН (Франция) |
| Accreditation of laboratories (Item 7) | Аккредитация лабораторий (Пункт 7 повестки дня) |
| C. Accreditation, credentials, registration and access to venues 5 - 19 3 | С. Аккредитация, полномочия, регистрация и доступ к местам проведения Конференции 5 - 19 3 - 6 |
| Accreditation and liaison to correspondents and photographers | Аккредитация корреспондентов и фотографов и связь с ними |
| Accreditation and licensing of mine action assets has been undertaken in MONUC, UNMEE | В МООНДРК и МООНЭЭ была проведена аккредитация и лицензирование средств, предназначенных для разминирования |
| Accreditation suspended in March 2007 for review in October 2007 | Аккредитация приостановлена в марте 2007 года, рассмотрение намечено на октябрь 2007 года |
| Accreditation of Human Rights Committee Deputy Chairman to the United Nations in Geneva | аккредитация заместителя председателя комитета по правам человека в Организации Объединенных Наций в Женеве. |