c. Liaison and accreditation to local and international media representatives in their coverage of United Nations activities at Headquarters and major United Nations conferences or other meetings held away from Headquarters (News and Media Division); |
с. аккредитация представителей местных и международных средств массовой информации, освещающих мероприятия Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и крупные конференции Организации Объединенных Наций и другие совещания, проводимые вне Центральных учреждений, и поддержание контактов с ними (Отдел новостей и средств массовой информации); |
Strengthening the secretariat support: The secretariat support had been structured in line with the regulatory functions of the Executive Board (methodology, registration and issuance, and accreditation of DOEs) and other functions (communication and information technology). |
а) усиление поддержки со стороны секретариата: структура поддержки, оказываемой секретариатом, согласуется с регулирующими функциями Исполнительного совета (методологии, регистрация и ввод в обращение и аккредитация НОО) и другими функциями (связь и информационные технологии). |
Accreditation should be non-discriminatory and compatible with the Covenant. |
Аккредитация не должна носить дискриминационного характера и должна осуществляться в соответствии с Пактом. |
(a) Accreditation of 16 national implementing entities (NIEs) that can directly access resources from the Adaptation Fund, including one during the reporting period; and accreditation of four regional implementing entities (RIEs), including two during the reporting period; |
а) аккредитация 16 национальных осуществляющих учреждений (НОУ), которые могут иметь прямой доступ к ресурсам, выделяемым из Адаптационного фонда, в том числе одного в отчетный период, и аккредитация четырех региональных осуществляющих учреждений (РОУ), в том числе двух в отчетный период; |
The on-site accreditation of government delegates to the Summit will begin in Johannesburg on 19 August 2002 at the United Nations Accreditation Centre and will be carried out by the United Nations Protocol and Liaison Service. |
Аккредитация членов правительственных делегаций на Встрече на высшем уровне на месте будет осуществляться в Йоханнесбурге начиная с 19 августа 2002 года Службой протокола и связи Организации Объединенных Наций в Аккредитационном центре Организации Объединенных Наций. |
Accreditation allows the educational establishments to issue diplomas and award degrees that are recognised by the state. |
Аккредитация позволяет учебным заведениям выдавать дипломы и присваивать степени, которые признаются государством. |
Accreditation takes place by approval of the articles of association or the regulations of the association. |
Аккредитация осуществляется путем одобрения статута или устава ассоциации. |
Accreditation is one of the principal mechanisms for implementation of the Single Market. |
Аккредитация является одним из основных механизмов формирования Единого рынка. |
Accreditation is not the sole mechanism, which can be implemented for the facilitation of international acceptance of tests and certificates. |
Аккредитация не является единственным механизмом, который должен срабатывать для облегчения международного признания испытаний и сертификатов. |
Accreditation does not automatically qualify an NHRI as an NPM. |
Аккредитация не означает автоматического наделения их ролью НПМ. |
Accreditation is the main prerequisite for stakeholder participation in the governance of UNEP. |
Аккредитация является обязательным требованием для участия заинтересованных сторон в осуществлении руководства ЮНЕП. |
Accreditation of this institution is one of the measures to be implemented in 2013. |
Аккредитация этого института включена в перечень мер, запланированных на 2013 год. |
Accreditation for Tier 1 has been in place in Canada for over ten years and is completed for each project proposal submitted. |
Аккредитация первого уровня существует в Канаде уже более десяти лет и выполняется для каждого из представляемых предложений по проектам. |
Accreditation awarded by ShowFx World will help you to become a regular participant of ShowFx World events and improve the status of your project. |
Стать постоянным участником мероприятий и повысить статус собственного проекта Вам поможет выданная аккредитация от ShowFx World. |
Accreditation on an exhibition or entrance tickets. |
Аккредитация на выставку или входные билеты. |
Accreditation was transferred again to the High Commission in Suva, Fiji in June 2014. |
Аккредитация была вновь передана Высшей комиссии в Сува на островах Фиджи в июне 2014 года. |
Accreditation with clearly defined technical objectives will guarantee the proper level of confidence in the data provided by countries/authorities. |
Аккредитация лабораторий при наличии четко определенных технических целей будет гарантировать надлежащий уровень достоверности данных, предоставляемых странами/органами. |
Accreditation of local schools by the Middle States Association was extended until 1 May 2001. |
Аккредитация местных школ была продлена Ассоциацией средних штатов до 1 мая 2001 года. |
Accreditation may also be granted to lobbyists and activists committed to the cause of indigenous peoples. |
Аккредитация может также предоставляться правозащитникам и активистам, отстаивающим права и интересы коренного населения. |
Accreditation as adviser to governments on projects. |
Аккредитация в качестве советников правительств по проектам. |
Accreditation to United Nations Conferences is free of charge. |
Аккредитация на конференциях Организации Объединенных Наций производится бесплатно. |
Canada: Accreditation for private laboratories for national purposes is done. |
Канада: Для проведения национальных испытаний производится аккредитация частных лабораторий. |
Accreditation of the remaining twelve police administrations is scheduled in November, providing that they meet all the necessary criteria. |
Аккредитация остальных 12 полицейских управлений намечена на ноябрь, при том условии, что они будут удовлетворять всем основным критериям. |
The secretariat circulated two NAPPO documents: The Accreditation of Individuals to Sign Federal Phytosanitary Certificates and The Accreditation of Laboratories for Phytosanitary Testing. |
Секретариат распространил два документа САОЗР: "Аккредитация лиц, подписывающих федеральные карантинные свидетельства" и "Аккредитация лабораторий для фитосанитарной проверки". |
Accreditation now hinges on a review of applications by the Economic and Social Council Committee on Non-Governmental Organizations. |
В настоящее время аккредитация предоставляется по результатам рассмотрения Комитетом по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета заявлений об аккредитации. |