Economic and Social Council: in 1995, WCRP's accreditation with the Council was upgraded to general status. |
Экономический и Социальный Совет: в 1995 году аккредитация ВКРМ при Совете была повышена до общего статуса. |
UNESCO: in 1996, WCRP's accreditation with UNESCO was reclassified to full consultative relations. |
ЮНЕСКО: в 1996 году аккредитация ВКРМ при ЮНЕСКО была повышена до полного консультативного статуса. |
In some cases, the General Assembly explicitly decided that ECOSOC resolution 1996/31 governs accreditation of non-governmental organizations to its organs. |
В некоторых случаях Генеральная Ассамблея прямо предусматривала в своих решениях, что аккредитация неправительственных организаций при ее органах регулируется положениями резолюции 1996/31 ЭКОСОС. |
In addition, international accreditation by developing country certification bodies should be relatively easy and affordable. |
Кроме того, относительно легкой и доступной задачей должна быть международная аккредитация сертификационных органов развивающихся стран. |
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation. |
Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация. |
The Governor expects that accreditation will be regained by early 2004. |
Губернатор ожидает, что аккредитация будет восстановлена к началу 2004 года. |
An accreditation issued by the CPI will be required. |
При это будет требоваться аккредитация, выданная МПЦ. |
This accreditation is related to the enhanced electronic signature, which is to be used for specific purposes. |
Эта аккредитация связана с электронными подписями с высокой степенью защиты, которые предназначены для использования в особых целях. |
Completion of the five-phase systems analysis project in all police administrations and UNMIBH accreditation. |
Завершение состоящего из пяти этапов проекта системного анализа во всех управлениях полиции и аккредитация МООНБГ. |
Its main activities include the Visitors Service and services to the press such as accreditation and press briefings. |
Главные направления ее деятельности включают в себя работу с посетителями, а также оказание прессе таких услуг, как аккредитация и проведение брифингов. |
Number and timeliness of NGOs accreditation, their enhanced participation in UN processes. |
Количество аккредитованных неправительственных организаций и их своевременная аккредитация; обеспечение более активного участия НПО в работе механизмов Организации Объединенных Наций. |
Experts stressed that certification and accreditation should be fair and rigorous to safeguard the credibility of the ISO 14001 certificate. |
Эксперты подчеркнули, что сертификация и аккредитация должны основываться на справедливых и строгих принципах с целью сохранения доверия к сертификатам соответствия стандарту ИСО 14001. |
Such accreditation will be limited solely to the WCDR process. |
Такая аккредитация будет применяться только в отношении проведения ВКУОБ. |
Members will agree with me that accreditation and participation of NGOs are two different issues. |
Члены Ассамблеи согласятся со мной в том, что аккредитация и участие НПО в работе - это два разных вопроса. |
Such accreditation will be limited solely to the WCDR process. |
Такая аккредитация будет ограничена исключительно участием во ВКУОБ. |
The accreditation of Conformity Assessment Bodies and Test Laboratories has to follow the applicable ISO/IEC standards (see appendix, E.). |
ЗЗ. Аккредитация органов по оценке соответствия и испытательных лабораторий должна соответствовать применимым стандартам ИСО/МЭК (см. добавление, Е. 1). |
The accreditation of foreign assessment bodies is possible. |
Аккредитация иностранных органов по оценке допускается. |
The accreditation of these representatives at United Nations offices is renewed at the beginning of each year. |
Ежегодно в начале года обновляется аккредитация этих представителей при учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Services such as accreditation, insurance, and finance are also often more economically and competitively provided at the regional level. |
Такие услуги, как аккредитация, страхование и финансирование, также бывают зачастую более экономично и выгодно оказывать на региональном уровне. |
On-site accreditation (starting 4 May 2011 in Istanbul) |
Аккредитация на месте (начиная с 4 мая 2011 года в Стамбуле) |
Ms. Majodina agreed with Sir Nigel that the issue of discriminatory accreditation was a very real problem in many countries. |
Г-жа Майодина соглашается с сэром Найджелом в том, что дискриминационная аккредитация является весьма реальной проблемой во многих странах. |
In order to save valuable resources, media accreditation was processed electronically. |
Для экономии ценных ресурсов аккредитация средств массовой информации будет осуществляться в электронной форме. |
Only names of entities are listed, without addresses, as accreditation refers to entities. |
Поскольку аккредитация относится к самим субъектам, в перечне приведены лишь названия субъектов без указания их адресов. |
These include standardized methods of measurement, certified instruments and personnel, and accreditation or verification of laboratories. |
К их числу относятся определение стандартных методов измерения, применение сертифицированных инструментов и привлечение имеющих лицензии сотрудников, а также аккредитация лабораторий и контроль за их деятельностью. |
Addition to RID/ADR 1.8.6.4.1 (accreditation of testing laboratories and inspection bodies) |
Дополнение к пункту 1.8.6.4.1 МПОГ/ДОПОГ (аккредитация испытательных лабораторий и проверяющих органов) |