Английский - русский
Перевод слова Accreditation
Вариант перевода Аккредитация

Примеры в контексте "Accreditation - Аккредитация"

Примеры: Accreditation - Аккредитация
A number of delegates from new EU member States noted that in their countries accreditation is already the principal tool used for the assessment of laboratories. Ряд делегатов от новых государств - членов ЕС отметили, что в их странах аккредитация уже является главным средством оценки лабораторий.
Protocol accreditation and access arrangements for Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions Протокольная аккредитация и порядок доступа для государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий
The Conference will consider the report of the Committee and render a decision on the extent to which credentials and accreditation have been duly submitted in proper form. Конференция рассмотрит доклад Комитета и вынесет решение о том, какие полномочия и аккредитация были представлены должным образом в надлежащей форме.
Objective: to give students an understanding of how standards, regulations and related procedures (certification, accreditation) are used as standard operational tools in the global markets. Цель: объяснить студентам, каким образом стандарты, регламенты и связанные с ними процедуры (сертификация, аккредитация) используются в качестве стандартных практических инструментов на глобальных рынках.
Quality infrastructure (standardization, metrology, accreditation and conformity assessment) is used by businesses and government to optimize production, health, consumer protection, environment, security and quality. Инфраструктура качества (стандартизация, метрология, аккредитация и оценка соответствия) используется предприятиями и правительством в целях оптимизации производства, здравоохранения, охраны потребителей и окружающей среды, обеспечения безопасности и качества.
Other results achieved include the accreditation of 10 operational entities and the approval of 17 additional baseline and monitoring methodologies bringing the total number of approved methodologies to 22. К другим из достигнутых результатов относятся аккредитация десяти оперативных органов и учреждение 17 дополнительных методологий расчета исходных условий и мониторинга с доведением общего числа утвержденных методологий до 22.
The accreditation of laboratories (space, equipment, cadres, control level and mandatory parameters) has not been done. аккредитация лабораторий (площади, оборудование, кадры, уровень контроля и обязательные параметры) не проведена.
Coverage of conferences (e.g. press releases, media accreditation and liaison, webcast coverage, daily radio reports, live television pool feeds) Освещение работы конференций (например, пресс-релизы, аккредитация средств массовой информации и поддержание контактов с ними, веб-вещание, ежедневные радиосообщения, прямая телевизионная трансляция)
This new accreditation will allow HUK to bid for ASME vessel work associated with the proposed new nuclear build programme in the UK and abroad. Эта новая аккредитация позволит компании HUK участвовать в тендерах на производство защитных оболочек для ядерных реакторов по стандарту ASME в рамках предложенной новой программы по строительству ядерных станций в Великобритании и за ее пределами.
Federal and state accreditation followed in 1991, allowing the museum to reposit collections from across Utah. За этим последовала федеральная аккредитация и аккредитация штата в 1991 году, которые позволили музею собирать коллекции со всего штата Юта.
Quality assurance, quality management and accreditation of laboratories are fundamental to support river basin management with adequate and reliable data. З. Обеспечение качества, управление качеством и аккредитация лабораторий имеют основополагающее значение для обеспечения того, чтобы управление речными бассейнами осуществлялось с опорой на адекватные и надежные данные.
At its resumed 1998 session, the Committee had before it a summary prepared by the Chairman on a consultation held informally between the Committee and the non-governmental organizations community on the following two issues: accreditation and code of conduct. На своей возобновленной сессии 1998 года Комитет рассмотрел подготовленное Председателем резюме неофициальных консультаций, состоявшихся между Комитетом и сообществом неправительственных организаций и посвященных следующим двум вопросам: аккредитация и кодекс поведения.
Where the accreditation of a designated operational entity has been withdrawn or suspended, ERUs, CERs and/or AAUs equal to the excess CERs issued, as determined by the executive board, shall be transferred to a cancellation account in the CDM registry. В тех случаях, когда аккредитация назначенного оперативного органа отменена или приостановлена, количество ЕСВ, ССВ и/или ЕУК, равное избыточному количеству введенных в обращение ССВ, определенное исполнительным советом, переводится на счет аннулирования в реестре МЧР.
One case can cover more than one sectoral scope, but the accreditation may be undertaken in phases, both in terms of sectoral scopes and functions. Один случай может охватывать более чем один секторальный диапазон, однако аккредитация может осуществляться поэтапно с точки зрения как секторальных диапазонов, так и функций.
In each instance, accreditation occurs on a sector-by-sector basis, hence the term "sector-specific". В каждом случае аккредитация проводится для конкретных секторов и поэтому употребляется термин "для конкретных секторов".
In 2004, the environmental management systems were accredited ISO 14001, the world's best practice standard, making it the first airport in Australia to receive such accreditation. В 2004 году прошла аккредитация по экологическому менеджменту по ISO 14001, аэропорт Мельбурна стал первым аэропортом Австралии, прошедшим такую аккредитацию.
Accreditation and designation of "operational entities" and reviews of such accreditation under specified standards; Ь) аккредитация и назначение "оперативных органов" и обзор такой аккредитации в соответствии с конкретными стандартами;
International accreditation of national certification bodies, for example by IFOAM's International Organic Accreditation Service (IOAS), and competent authorities in major importing countries; международная аккредитация национальных сертификационных органов, например в Международной службе аккредитации продукции органического производства (МСАПОП) МФДОЗ и компетентных органах ведущих стран-импортеров;
The on-site accreditation of delegates to the Conference will start in Monterrey on 12 March 2002, and will be carried out by the United Nations Protocol Accreditation Unit. Аккредитация делегатов на Конференцию на месте начнется в Монтеррее 12 марта 2002 года и будет проводиться Группой протокольной аккредитации Организации Объединенных Наций.
Accreditation: Local or regional accreditation schemes able to assess the performance of the local laboratory, inspection, certification body activities Аккредитация: способность местных или региональных аккредитирующих структур оценивать результаты деятельности местных лабораторий и инспектирующих и сертифицирующих органов
Therefore, TRP submits that its accreditation of Mr. Ksor to the United Nations in 2002 and 2003 cannot be considered a "deliberate violation" of its consultative status. Поэтому ТРП отмечает, что аккредитация ею г-на Ксора в Организации Объединенных Наций в 2002 и 2003 годах не может рассматриваться в качестве «сознательного нарушения» ее консультативного статуса.
It is important to note that United Nations accreditation will be provided independently and separately from the registration process and issuance of identity cards by the Mexican authorities, both in Mexico City and in Monterrey. Важно иметь в виду, что аккредитация Организации Объединенных Наций будет предоставляться независимо и отдельно от процесса регистрации и выдачи удостоверений личности мексиканскими властями в Мехико и в Монтеррее.
Pursuant to paragraph 13 of resolution 55/13, accreditation of civil society actors to the preparatory activities and the special session shall be open to: В соответствии с пунктом 13 резолюции 55/13 аккредитация субъектов гражданского общества для участия в подготовительных мероприятиях и в специальной сессии будет открыта для следующих организаций:
The first part, competitive economy, contains programmes on industrial policy formulation and implementation; statistics and information networks; metrology, standardization, certification and accreditation; continuous improvement and quality management; and investment and technology promotion. Первая часть, посвященная конкурентной экономике, содержит программы по следующим аспектам: разработка и осуществление промышленной политики; статистика и информационные сети; метрология, стандартизация, сертификация и аккредитация; постоянное совершенствование и контроль качества; содействие инвестициям и пропаганда технологий.
10 Economic and Social Council accreditation provides civil society with opportunities to attend the meetings of all functional commissions, which handle a wide range of issues, from sustainable development to human rights. 10 Аккредитация при Экономическом и Социальном Совете дает гражданскому обществу возможность участвовать в работе всех функциональных комиссий, которые занимаются самым широким кругом проблем: от устойчивого развития до прав человека.