Accreditation of health facilities and support medical services. |
аккредитация медицинских учреждений и служб медицинской помощи; |
Accreditation is used formally to show that an organization is competent to do a specific task, or that a method is fit for a particular purpose. |
Аккредитация проводится в официальном порядке, с тем чтобы показать, что организация уполномочена на проведение конкретной работы или что какой-либо метод отвечает конкретной цели. |
Accreditation of laboratories is now performed on the new legal basis, but the number of such laboratories is still limited and not sufficient for efficient monitoring and analysis. |
Аккредитация лабораторий проводится в настоящее время на новой правовой основе, но число таких лабораторий пока еще ограничено и недостаточно для эффективного мониторинга и анализа. |
Accreditation of the Slovak National Centre for Human Rights (SNCHR) as the Slovak NHRI in the "B" category expired in March 2012. |
Аккредитация Словацкого национального центра по правам человека (СНЦПЧ) в качестве словацкого НПЗУ категории "В" истекла в марте 2012 года. |
Accreditation is the third party attestation related to a conformity assessment body conveying the formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment task. |
Аккредитация - подтверждение соответствия третьей стороной, относящееся к органу по оценке соответствия, служащее официальной демонстрацией его компетентности для выполнения конкретных задач по оценке соответствия. |
The only changes to be noted are new affiliations: 1) Accreditation with the United Nations Environment Programme, 2) Observer capacity with the World Intellectual Property Organization. |
Заслуживает упоминания только установление отношений с новыми организациями: 1) аккредитация при Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде; и 2) получение статуса наблюдателя при Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
Accreditation will be made in accordance with the requirements of international and European standards, particularly with ISO/IEC 17010, 17020, 17025, EN series 45000, which have been implemented in Ukraine since 1 March 2002. |
Аккредитация будет проводиться в соответствии с требованиями международных и европейских стандартов, в частности ISO/IEC 17010, 17020, 17025, EN серии 45000, которые с 1 марта 2002 года введены в действие в Украине. |
Accreditation does not entail any negotiating role but, in accordance with established United Nations practice and at the discretion of the chairperson of the meeting concerned, the organization should be offered the possibility of addressing the conference through written statements and oral presentations. |
Аккредитация не предполагает какого-либо участия в переговорном процессе, но в соответствии со сложившейся практикой Организации Объединенных Наций и по усмотрению председателя соответствующего совещания аккредитованной организации должна быть предоставлена возможность обратиться к конференции с письменными или устными заявлениями. |
Accreditation to the Coordinating Committee was generally encouraged, since it ensured national institutions' compliance with the Paris Principles, making them nationally and internationally credible and enabling them to play an active role in the international human rights system. |
Как правило, аккредитация в МКК всячески поощряется, поскольку она позволяет гарантировать соответствие национальных учреждений Парижским принципам, а также продемонстрировать, что они заслуживают доверия на национальном и международном уровне и играют активную роль в международной системе по правам человека. |
C. Accreditation (agenda item 8 (c)) |
С. Аккредитация (пункт 8 с) повестки дня) |
Education (Accreditation of Non-State Schools) Act 2001 and Regulation Education (Teacher Registration) Act |
Закон об образовании (аккредитация негосударственных школ) 2001 года и Закон о правилах в системе образования (регистрация преподавателей) 1988 года |
Accreditation of such an organization to the World Summit on Sustainable Development will undermine the cooperative atmosphere, normal proceedings and the ultimate success of the Summit. |
Аккредитация подобной организации на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию отравит атмосферу сотрудничества, нарушит нормальный ход работы и в конечном итоге не позволит обеспечить успех Встречи на высшем уровне. |
The Working Group considered agenda item 2, "Accreditation of non-governmental organizations to participate in the work of the Working Group", at its 1st and 4th meetings, on 20 and 21 June 1994. |
Рабочая группа рассмотрела пункт 2 повестки дня "Аккредитация неправительственных организаций для участия в работе Рабочей группы" на своем 1-м и 4-м заседаниях 20 и 21 июня 1994 года. |
Media representatives and members of non-governmental organizations will be accredited and issued appropriate grounds passes by the Media Accreditation and Liaison Unit and the NGO Section. |
Аккредитация представителей средств массовой информации и членов неправительственных организаций и выдача им соответствующих пропусков будут производиться Группой аккредитации представителей средств массовой информации и связи и Секцией по неправительственным организациям. |
Accreditation will be available for the media a few days prior to the Summit in Copenhagen city and, once the Summit begins, at the Summit site (the Bella Centre). |
Аккредитация представителей средств массовой информации за несколько дней до начала Встречи на высшем уровне будет проводиться в Копенгагене, а после ее начала - в отведенном для нее здании (Центр Белла). |
Accreditation of NGOs to preparatory committee sessions for United Nations international conferences and to actual conferences |
Аккредитация НПО на сессиях подготовительных комитетов международных конференций Организации Объединенных Наций и непосредственно на международных конференциях |
Accreditation of certification bodies is not as well advanced, but countries such as the Czech Republic, Poland and Slovakia have already certified a large number of certification bodies. |
Аккредитация сертификационных органов не получила столь широкого распространения, однако такие страны, как Чешская Республика, Польша и Словакия, уже провели аккредитацию большого числа сертификационных органов. |
Accreditation of non-governmental organizations to the Commission on Human Rights and strengthening of the relationship between the secretariats of the Commission on Human Rights and the Committee on Non-Governmental Organizations |
Аккредитация неправительственных организаций для участия в работе Комиссии по правам человека и укрепление взаимоотношений между секретариатами Комиссии по правам человека и Комитета по неправительственным организациям |
Media liaison and accreditation. |
Связь со средствами массовой информации и их аккредитация. |
Establishment and/or accreditation of CITE |
ЦИТ, создание и аккредитация |
Institutions whose accreditation has lapsed |
Учреждения, аккредитация которых прекращена |
Recognition and accreditation of training |
утверждение и аккредитация учебных программ; |
It has license and state accreditation. |
Имеются государственные лицензия и аккредитация. |
Public awareness and NGO accreditation |
Информирование населения и аккредитация НПО |
3.8 Laboratory quality management and accreditation |
3.8 Лабораторный контроль качества и аккредитация лабораторий |