Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Случилось

Примеры в контексте "Accident - Случилось"

Примеры: Accident - Случилось
You lied about Maya's accident. Вы солгали о том, что случилось с Майей.
Then an accident made me the impossible. А затем случилось то, что сделало меня невозможным.
You never told me what caused your accident. Ты никогда не рассказывал мне, что с тобой случилось.
I reported it stolen Hours before the accident. Я заявил об угоне за несколько часов до того, как все случилось.
Yes, we think he may have had an accident. Да, мы думаем, с ним что-то случилось.
He was nine years... when Sarah had her accident. Ему бы девять... когда с Сарой это случилось.
Her accident had nothing to do with you. Ты не виновата в том, что с ней случилось.
We should have told the police the truth about jenna's accident Мы должны были сказать полиции правду о том, что случилось с Дженной.
Father and son where in Whiskey River Picking up supplies when the accident happened. Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось.
There was an accident up at the school. О том, что случилось в школе.
I didn't really see the accident. Я не видел, что случилось.
Hopefully he didn't meet with an accident on his way over here. Надеюсь, с ним ничего не случилось по пути сюда.
I hope she didn't get in an accident or something. Я надеюсь, что с ней ничего не случилось такого.
I saw the accident with your hair. Я видела, что случилось с твоими волосами.
Because the Lisas were out of town the day of your accident. Их не было в городе когда это случилось.
Michael here would have been about the age you were when you... had your accident. Вот Майкл, ему было бы столько же, сколько и тебе, когда с тобой... это случилось.
Your mom took it for him, the day of the accident. Твоя мама подменила его - в день, когда это случилось.
He had a very nasty accident earlier in life. Что-то ужасное случилось с ним раньше.
If there's been an accident, I'd know about it. Если бы что-то случилось, меня бы известили.
But they would make certain no accident befell me, hoping that one day I would change my will again and... favour them. Но они постарались бы, чтобы со мной ничего не случилось, в надежде, что однажды я снова изменю завещание в их пользу.
This is the first time I had an accident too so I'm not too sure. Так как со мной такое тоже случилось впервые, я не совсем уверен...
I was told on the phone my wife had an accident Мне сказали по телеаону, что с моей женой что-то случилось.
You don't know about the accident. То-есть, ты не знаешь о том, что случилось?
I'm only concerned that there might be some accident. Я просто боюсь чтобы ничего не случилось
What happened to Freddie was an accident. То, что случилось с Фреди, это был несчастный случай.