Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступ к

Примеры в контексте "Accessibility - Доступ к"

Примеры: Accessibility - Доступ к
Improvement of preventive health programmes and accessibility to health-care services совершенствовать медицинские профилактические программы и расширять доступ к медицинским услугам;
The code boundary indicates the programmatic boundaries between applications that provide UI accessibility information and accessibility tools that interact with the UI on behalf of users. Код границы указывает на программную границу между приложениями, которые предоставляет UI доступ к информации и доступными средствами, которые взаимодействуют с UI от имени пользователей.
(iv) Information accessibility: accessibility includes the right to seek, receive and impart information concerning water issues. Доступ к информации: Доступ к информации включает право искать, получать и распространять информацию по вопросам, касающимся воды.
Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; Economic accessibility: health facilities, goods and services must be affordable for all. Доступность далее предполагает обеспечение инвалидам адекватного доступа в здания; экономическая доступность: доступ к учреждениям, товарам и услугам здравоохранения должны иметь все.
For the moment, the levelling of accessibility of data can roughly be divided into three access levels. В настоящий момент доступ к данным осуществляется по трем уровням.
IIEP also coordinates all UNESCO activities related to HIV/AIDS prevention through education and ensures accessibility of information on the impact of the pandemic on education systems and conditions. МИПО также координирует всю деятельность ЮНЕСКО, связанную с предотвращением ВИЧ/СПИДа на основе образования, и обеспечивает доступ к информации о воздействии пандемии на системы образования и условия его предоставления.
Despite the fact that, in geographical terms, the accessibility of health-care provision is good, the actual use of public health-care services has declined considerably in recent years. Несмотря на столь удобный территориальный доступ к медицинскому обслуживанию, за последние годы масштабы реального пользования услугами государственного здравоохранения существенно сократились.
Several experts highlighted reasons for the low amount of FDI in agriculture, which was partly due to subsidies and land ownership restrictions including land accessibility. Ряд экспертов обращали особое внимание на причины низкого объема ПИИ в сельском хозяйстве, что отчасти объясняется субсидиями и ограничениями на землевладение, включая доступ к земле.
Despite the availability of life-prolonging drugs such as antiretroviral therapies, accessibility to those drugs is restricted because of their prohibitive cost. Несмотря на существование продлевающих жизнь лекарств, таких как антиретровирусные препараты, доступ к этим лекарствам ограничен из-за их непомерно высокой стоимости.
Schools, as mentioned above, are spread all over the country to ensure accessibility of education to all. Как отмечалось выше, школы рассредоточены по всей стране, с тем чтобы каждому был обеспечен доступ к образованию.
Improving accessibility of persons with disabilities to the physical environment and to information and communication technologies will help them overcome barriers that restrict their access to social and economic opportunities. Обеспечение доступности для инвалидов материального окружения, а также информационных и коммуникационных технологий поможет им преодолеть препятствия, ограничивающие их доступ к социальным и экономическим возможностям.
The extent and conditions of its public accessibility are, of course, matters for the General Assembly to decide. Естественно, Генеральной Ассамблее надлежит определить, в какой степени и на каких условиях будет осуществляться доступ к этой системе.
Consideration needs to be given to levels of accessibility to registries, since making TK more readily available could facilitate its being used without proper acknowledgement or compensation. Следует серьезно отнестись к вопросу о том, насколько доступными должны быть такие регистры, поскольку достаточно свободный доступ к ТЗ может стимулировать их использование без должного согласия или компенсации.
This approach facilitates accessibility to services, ensures continuity of care and reduces the inconvenience involved in referral of patients from one level of care to another. Такой подход облегчает доступ к медицинским услугам, обеспечивает непрерывность предоставления медицинской помощи, способствует скорейшей передаче больных от одного уровня медицинского обслуживания к другому и позволяет избегать связанных с такой передачей неудобств.
However, one cannot reject outright the reality that the availability and accessibility of weapons and arms, including their illicit transfer, precipitates and prolongs conflicts. В то же время нельзя полностью игнорировать тот факт, что наличие оружия и вооружений и доступ к ним, включая их незаконные поставки, способствуют возникновению и затягиванию конфликтов.
(b) Improve accessibility to information on family planning and availability of contraceptives; Ь) расширить доступ к информации о планировании семьи и повысить уровень доступности контрацептивов;
The availability and accessibility of counselling and testing services have been improved увеличить число консультационных и диагностических служб и расширить доступ к ним;
Although Central American countries are aware of the opportunities related to conservation and forest management, accessibility has been limited for them. И хотя странам Центральноамериканского региона известно о возможностях, связанных с сохранением лесов и рациональным ведением лесного хозяйства, доступ к ним для этих стран ограничен.
JS1 reported that, in general, the equal access to health care services was not ensured for persons with intellectual disabilities regarding quality, fees, infrastructure and geographical accessibility. В СП1 сообщается, что в целом равный доступ к медицинским услугам не гарантирован лицам с умственной неполноценностью в отношении качества, оплаты, инфраструктуры и географической доступности.
The Employment Tribunal, established under the Amendment of the Employment Act, deals with disputes between employer and employee whilst providing accessibility to those who cannot afford legal representation. Суд по трудовым делам, учрежденный в соответствии с поправкой к Закону о занятости, рассматривает споры между работодателем и работником, одновременно обеспечивая доступ к правосудию тем, кто не может позволить себе расходы на адвоката.
It noted efforts to ensure that schools were accessible to learners, but cited challenges that had led to limited accessibility at higher education levels. Он отметил усилия, направленные на обеспечение того, чтобы школы были доступными для учащихся, но вместе с тем упомянул о трудностях, в силу которых доступ к образованию более высокого уровня является ограниченным.
I note that only a few days ago the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, accepted a report on digitalization, including accessibility to broadband. Я хочу отметить, что всего лишь несколько дней назад Генеральный секретарь г-н Пан Ги Мун принял доклад об цифровом оформлении информации, включая доступ к широкополосным каналам связи.
Continue to improve accessibility to education, especially in the post-conflict and underdeveloped areas (Singapore); 127.89 продолжать расширять доступ к образованию, в особенности в постконфликтных и недостаточно развитых районах (Сингапур);
They have protocols on such issues as: data storage and accessibility; data assessment; report preparation. В них имеются протоколы по таким вопросам, как: хранение данных и доступ к ним; оценка данных; подготовка докладов.
In several Latin American countries, the level of schooling among indigenous children has increased due to measures guaranteeing accessibility to public education through curriculum reform, the introduction of indigenous languages and scholarship programmes. В ряде стран Латинской Америки уровень школьного образования детей из числа коренного населения повысился в связи с принятием мер, обеспечивающих им доступ к государственному образованию, таких как реформа школьной программы, введение образования на языках коренных народов и программы стипендий.