Английский - русский
Перевод слова Accepting
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Accepting - Принятие"

Примеры: Accepting - Принятие
Morocco thanked the State for accepting its own recommendation regarding assistance by the international community to strengthen its capacity. Марокко выразило признательность государству за принятие его рекомендаций в отношении помощи со стороны международного сообщества для укрепления его потенциала.
The United States of America commended New Zealand for accepting, in whole or in part, most of the recommendations. Соединенные Штаты Америки высоко оценили принятие Новой Зеландией целиком или в части большинства из рекомендаций.
Morocco thanked Chile for accepting the majority of recommendations made during its review, including those made by Morocco. Марокко выразило признательность Чили за принятие большинства рекомендаций, высказанных в ходе обзора, включая рекомендации Марокко.
It also thanked Mozambique for accepting most of the recommendations made. Она также с удовлетворением отметила принятие Мозамбиком большинства вынесенных рекомендаций.
Thank you for accepting our invitation, and welcome. Спасибо за принятие нашего приглашения, и добро пожаловать.
I thank you all for accepting my invitation... Я благодарю вас всех за принятие моего приглашения...
Ambiguously accepting social standards while transgressing them Сомнительно принятие социальных, стандартов при нарушении их.
Preparing assessments and accepting, adopting and approving Scientific Reports Подготовка оценок и принятие, утверждение и одобрение научных докладов
Irrespective of such arrangements, all seconded officers would continue to be prohibited from accepting any honour, decoration, favour or gift from any Government. Вне зависимости от порядка подобного рода, всем прикомандированным сотрудникам и впредь запрещалось бы принятие любых почетных званий, наград, услуг или подарков от любого правительства.
The Ministry of Defence began partial correction in the 1999/2000 school year, when quotas for accepting girls to military schools began to be eliminated. В 1999/2000 учебном году министерство обороны начало проводить частичные изменения, приступив к отмене квот на принятие девушек в военные училища.
"a government is your accepting to let yourself be governed." правительство - это ваше принятие того, чтобы вами правили.
review function;accepting or rejecting changes функция рецензирования;принятие или отклонение изменений
Have I ever thanked you properly for accepting the post? Я поблагодарила Вас должным образом за принятие этой должности?
You now changing your charge proves your own bias, and accepting the change, Your Honor, destroys any chance of this process being used in the future. Смена тяжести обвинения доказывает вашу предвзятость. и принятие изменений, ваша честь, исключает возможность использования этого процесса в будущем.
We must allow more time for sanctions and other non-violent measures to convince the Bosnian Serbs that accepting the Contact Group plan is in their best interest. Мы должны предоставить больше времени для осуществления санкций и других принудительных мер, чтобы убедить боснийских сербов в том, что принятие плана Контактной группы отвечает их кровным интересам.
It hasn't been this crowded since the government cracked down on you for accepting food stamps. Мо, здесь не было толпы с тех пор, как тебя оштрафовали за принятие талонов на еду.
In accepting the consensus language which had been used in earlier United Nations conferences, the commitment to growth and development had been reinforced. Принятие консенсусных формулировок, использовавшихся в ходе ранее проведенных конференций Организации Объединенных Наций, является подтверждением еще большей приверженности концепции роста и развития.
Or, as is true of many of America's diplomatic transactions, accepting advice could open the way to a better relationship and to additional assistance. Или же, что является правдой, для большинства американских дипломатических сделок принятие совета может открыть путь к улучшению взаимоотношений и дополнительной помощи.
Those delegations also stressed that accepting the Secretary-General's proposal could endanger the General Assembly's mandate and the Member States' purposes. Эти делегации подчеркнули также, что принятие предложения Генерального секретаря может поставить под угрозу мандат, принятый Генеральной Ассамблеей, и достижение целей государств-членов.
We urge the Government of Chad to consider every possibility for reconciliation, including accepting the good offices of the Secretary-General to facilitate dialogue. Мы призываем правительство Чада рассмотреть все возможности для примирения, включая принятие добрых услуг Генерального секретаря для налаживания диалога.
He had personally been in favour of accepting every individual complaint the Committee had ever received, but so many had been rejected by other members. Он лично выступал за принятие любой индивидуальной жалобы, которую получал Комитет, но столь много из них было отклонено другими членами Комитета.
We are, however, particularly keen to see the situation countries where the crimes were committed assume the responsibility of accepting referrals from the Tribunals. Однако нам особенно хотелось бы, чтобы ответственность за принятие к производству дел, передаваемых трибуналами, взяли на себя именно те страны, на территории которых были совершены преступления.
Therefore, accepting provisions such as those I have cited would run counter to the internal legal order, which is based on the national interest. Поэтому принятие положений, подобных тем, о которых я упоминал, противоречило бы внутреннему законодательству, в основе которого лежат национальные интересы.
Paradoxically, accepting the reality of tribal, or ethnic, power lays the foundation for national unity by letting each group first sort out its own priorities. Как это ни парадоксально, принятие реальности племенной или этнической власти предоставляет основу для национального единства, давая возможность каждой группе определить собственные приоритеты.
Social justice is a major theme of Discovering Democracy activities in schools, and program activities support basic democratic values such as respecting and accepting cultural diversity. Главной темой данной программы в школах является социальная справедливость, и мероприятия в рамках этой программы направлены на поддержку основных демократических ценностей, таких, как уважение и принятие культурного многообразия.