It was not acceptable to take into account only material harm and to disregard the legitimate development goals of the upstream States. |
Подход, при котором учитывается лишь материальный ущерб и игнорируются законные цели развития государств верхнего течения, является неприемлемым. |
It was thus quite clear that draft article 2 was not acceptable to the Commission. |
Поэтому совершенно очевидно, что проект статьи 2 является неприемлемым для Комиссии. |
It was necessary to hold informal consultations as the current text of the draft declaration was not acceptable to most Governments. |
Необходимо провести неофициальные консультации, поскольку нынешний текст проекта декларации является неприемлемым для большинства правительств. |
That lack of cooperation is neither acceptable nor in Syria's own best interest. |
Такое нежелание сотрудничать является неприемлемым и не отвечает интересам самой Сирии. |
He therefore endorsed the observation of the Special Rapporteur that draft article 2 was not acceptable to the Commission. |
В этой связи он разделяет замечание Специального докладчика о том, что проект статьи 2 является для Комиссии неприемлемым. |
Although that proposal received some support, the prevailing view was that it was not acceptable. |
Хотя это предложение получило определенную поддержку, мнение большинства заключалось в том, что оно является неприемлемым. |
The persistence of global differences in degrees of wealth are not acceptable. |
Наличие глобальных различий в степени богатства является неприемлемым. |
This would not be acceptable to Ukraine or, I hope, the majority of other Member States. |
Это является неприемлемым для Украины и, я надеюсь, для большинства государств-членов. |
That option was not acceptable to the Government of Cambodia. |
Этот вариант оказался неприемлемым для правительства Камбоджи. |
A continuation of the status quo is neither acceptable nor sustainable. |
Сохранение статус-кво является неприемлемым и невозможным. |
However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. |
Таким образом, представляется неприемлемым предложение Китая о внесении редакционных изменений в такие вопросы, как техническое сотрудничество. |
The proposal for the unilateral reduction of programmes in value terms, without prior consultation with the countries involved, was not acceptable. |
Предложение об одностороннем сокращении программ в стоимостном выражении без предварительной консультации с соответствующими странами является неприемлемым. |
That would not be acceptable for an organization that is rule-based. |
Это было бы неприемлемым для организации, требующей от всех уважения установленных правил. |
Consequently, it was not acceptable for the Special Committee to remain uninvolved in a subject which raised numerous legal issues. |
Следовательно, было бы неприемлемым, чтобы Комитет остался в стороне от рассмотрения этой темы, которая затрагивает многочисленные правовые вопросы. |
The status quo is definitely not acceptable where it means the overlapping of functions, the scattering of limited resources and inefficiency. |
Нынешний статус-кво, разумеется, является неприемлемым, поскольку он приводит к дублированию функций, дроблению ограниченных ресурсов и неэффективности. |
They should consider whether this draft resolution sets a precedent that they would find acceptable in other contexts. |
Они должны задаться вопросом, не создает ли этот проект резолюции прецедент, который они могли бы посчитать неприемлемым в других контекстах. |
In any event, it is not acceptable for the FNL to engage in acts of violence against the new democratic institutions. |
В любом случае, неприемлемым является тот факт, что НСО участвует в актах насилия против новых демократических институтов. |
They also emphasized that making the requested information available on the eve of the forthcoming meeting of the Security Council would not be acceptable. |
Они также подчеркнули, что представление испрашиваемой информации накануне предстоящего заседания Совета Безопасности будет неприемлемым. |
The European Union stresses once again that the status quo in Cyprus is not acceptable. |
Европейский союз вновь подчеркивает, что статус-кво на Кипре является неприемлемым. |
The proposal to add a tenth staff holiday was not acceptable to the European Union at the current stage. |
Предложение добавить десятый праздник персонала является для Европейского союза на нынешнем этапе неприемлемым. |
Once again, that proposal, regrettably, was not acceptable to the sponsors. |
Это предложение также, к сожалению, оказалось неприемлемым для авторов. |
It would not be acceptable for Switzerland to reduce the level of safety achieved at the present time through existing legislation. |
Для Швейцарии было бы неприемлемым снижать уровень безопасности, достигнутый в настоящее время благодаря существующему законодательству. |
In the observer's view, the focused summaries were not an acceptable substitute for those core elements. |
С точки зрения наблюдателя, узконаправленные резюме неприемлемым образом подменяют эти основные элементы. |
Reliance solely on supplied written information should not be acceptable. |
Использование только представленной в письменном виде информации является неприемлемым. |
Regarding the third sentence of that paragraph, her delegation could not go along with the phrase "was not acceptable". |
Что касается третьего предложения данного пункта, то ее делегация не может согласиться с фразой "является неприемлемым". |