The alternative would have been to disentitle people already depending on welfare payments and this would not have been acceptable or desirable. |
Альтернатива заключалась бы в лишении людей, уже получающих социальные выплаты, права на их получение, что было бы неприемлемо или нежелательно. |
Its functions as a focal point had acquired special importance under the Platform for Action, and it was not acceptable that their financing should be transferred from the regular budget to extrabudgetary resources. |
Занимавший ее сотрудник выполнял функции координатора, которые имели особое значение в рамках Платформы действий, и неприемлемо отказываться от ее финансирования за счет средств регулярного бюджета и начинать ее финансирование за счет внебюджетных ресурсов. |
Given the variety of perspectives that Member States bring to this issue, it would make no sense, and would not be acceptable, to seek to deal with the question of expansion in unrelated parts. |
С учетом разнообразия перспектив, которые государства-члены привносят в этот вопрос, было бы нелогично и неприемлемо пытаться решить вопрос о расширении членского состава на основе несвязанных блоков. |
So to push this over to next week as we have just heard proposed, or vaguely into next week at some time, is just not acceptable. |
Так что перебрасывать это на следующую неделю, как нам только что предлагали, а то еще и как-то туманно где-нибудь на следующую неделю,- неприемлемо. |
The view was expressed that converting a conciliation settlement into an arbitral award was not acceptable since it would amount to attaching the same status to a contract between two private persons as to a court or arbitral decision. |
Было высказано мнение о том, что превра-щение решения об урегулировании, достигнутого на основе согласительной процедуры, в арбитраж-ное решение совершенно неприемлемо, поскольку это означало бы придание любому договору, заклю-ченному между двумя физическими лицами, ста-туса, аналогичного статусу судебного или арбит-ражного решения. |
Kevin Kofler and Tom Callaway, of Fedora, have stated publicly that the last covenant was "not acceptable" for that distribution and that "it is still not permissible in Fedora". |
Кевин Кофлер и Том Коллоуэй, представители проекта Fedora, публично заявили, что новое соглашение «неприемлемо» для их операционной системы, и что «оно всё ещё недопустимо в Fedora». |
Marginalization is no longer acceptable. |
Сегодня оттеснение тех или иных стран на периферию уже неприемлемо. |
What is not acceptable is that Argentina, by making claim to the Falkland Islands, should imagine that it is entitled to any special position in the development of our resources. |
Неприемлемо то, что Аргентина, заявляя свои претензии на Фолклендские острова, представляет себе, что она обладает особыми правами на освоение наших ресурсов. |
It is not therefore acceptable to regard them, in the field of policies, as a "special" or "vulnerable" social category, a characterization which erroneously points to a special, disadvantaged group. |
В связи с этим в политическом контексте неприемлемо отношение к женщинам как к особой или уязвимой социальной категории, что терминологически ошибочно характеризует их, как некую ущемленную группу. |
Stating that some issues are "too political" - as the World Bank allegedly did when Human Rights Watch warned them that the Government was closing space for civil society in Egypt - is not acceptable. |
Неприемлемо заявлять, что некоторые вопросы имеют «слишком большое политическое значение» (как, по сообщениям, поступили представители Всемирного банка, когда «Хьюман райтс вотч» сообщила им о том, что в Египте правительство лишает гражданское общество возможности вести свою деятельность). |