Английский - русский
Перевод слова Acceptable
Вариант перевода Неприемлемо

Примеры в контексте "Acceptable - Неприемлемо"

Примеры: Acceptable - Неприемлемо
This situation is not acceptable not only from a German point of view, but it is also a common position of the European Union. Такое положение дел неприемлемо не только для Германии; это общая позиция Европейского союза.
He added that a dedicated space should be provided for a guide dog and the use of a gangway for that purpose would not be acceptable. Он добавил, что для собаки-поводыря следует предусмотреть специальное пространство и что использование прохода для этой цели неприемлемо.
In a similar vein, we are deeply concerned with the high number of civilian casualties, which is in no way acceptable. Мы также глубоко обеспокоены большим количеством жертв среди гражданского населения, что абсолютно неприемлемо.
A safe haven on board is not acceptable when the identified danger is fire or explosion. Chapter 1.4.2 Укрытие, расположенное на борту судна, неприемлемо, если выявленной опасностью является пожар или взрыв».
The Department's existing resources were detailed in a specific budgetary programme and it was not acceptable to favour one language over others, the speaker stressed. Как подчеркнул этот оратор, информация о нынешних ресурсах Департамента была приведена в конкретной бюджетной программе, и неприемлемо отдавать предпочтение одному языку по сравнению с другими языками.
Well, for starters, you could teach him that waving a baseball bat in other kids' faces is not much more acceptable than getting slapped by a grownup. Что же, для начала, тебе стоит научить его, что махать бейсбольной битой перед лицами других детей настолько же неприемлемо, как и получить оплеуху от взрослого.
If it is the view of the House that my proposal is not acceptable or that it should not be the basis of consultations, I am in the Commission's hands. Если делегаты считают, что мое предложение неприемлемо или что оно не может служить основой для консультаций, то я всецело в руках Комиссии.
Three years later, the House of Lords Judicial Committee found that it was not acceptable for laws to differentiate between foreigners and nationals, which is reflected in the Terrorism Act 2006. Тремя годами позже Судебный комитет Палаты лордов заключил, что неприемлемо отличать нормы, регламентирующие положение иностранцев, от норм, касающихся граждан, что и нашло свое выражение в Законе о терроризме 2006 года.
Ms. Kumar (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the Secretary-General's suggested suspension of financial regulations 5.3 and 5.4 in order to finance an increase in the Development Account was not acceptable. Г-жа Кумар (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что предложение Генерального секретаря о временном приостановлении действия финансовых положений 5.3 и 5.4 для увеличения объема средств на Счете развития неприемлемо.
It was not acceptable that posts in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and in oversight services should be funded from its resources. Неприемлемо такое положение, при котором должности в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и надзорных службах финансируются за счет ресурсов вспомогательного счета.
The change in this definition proposed by France is not acceptable; "for navigational purposes" assemblies of floating material and floating installations can also be under way, even when towed or pushed by a vessel. Изменение этого определения, предложенное Францией, неприемлемо: "с точки зрения судоходства" соединение плавучего материала и плавучая установка также могут быть на ходу, несмотря на то, что их буксирует или толкает судно.
Also, in resolution 831 (1993) the Security Council reaffirmed that the present status quo was not acceptable and expressed concern that the United Nations should not be entering into open-ended peace-keeping commitments. Кроме того, в резолюции 831 (1993) Совет Безопасности вновь подтвердил, что нынешнее положение неприемлемо, и высказал мнение, что Организации Объединенных Наций не следует брать на себя неограниченные обязательства по поддержанию мира.
It was clear that the responsibility for making policy lay with the High Commissioner, while the Centre was an executive body; the proposed allocation of resources was therefore not acceptable. Представляется очевидным, что юридическая ответственность возложена на Верховного комиссара и что Центр является исполнительным органом; поэтому выделение предлагаемых ресурсов неприемлемо.
We have made it clear to Pakistan, and I should like to reiterate this now, that this is not acceptable. Мы ясно даем понять Пакистану, и я хотел бы повторить это сейчас, что это неприемлемо.
This effort at deliberately excluding past production or stockpiles from the purview of a convention on fissile materials does not make logical sense, even less so in the light of recent incidents and developments, and is, therefore, not acceptable to many delegations. Эти потуги сознательно исключить из сферы охвата конвенции по расщепляющимся материалам прошлое производство или запасы не имеют логических оснований, тем более в свете недавних инцидентов и событий, и поэтому для многих делегаций это неприемлемо.
but also in the formal sense, which is not acceptable and is the product of a highly questionable amalgam. но и в формальном смысле, что неприемлемо, поскольку представляет собой весьма сомнительную смесь.
Forcing through a anti-personnel landmine ban outside and contrary to normal procedures and mechanisms for working out global agreements in the field of disarmament is not acceptable to us. Формирование запрета на ППМ в обход нормальных процедур и механизмов разработки глобальных соглашений в области разоружения и вопреки им для нас неприемлемо.
Moreover, it was not acceptable that the Court's jurisdiction should be confined to matters of interest to some States while ignoring different issues of concern to others. Кроме того, неприемлемо, чтобы юрисдикция Суда ограничивалась вопросами, представляющими интерес для некоторых государств, игнорируя различные вопросы, представляющие интерес для других.
In this respect, the United States diplomat disregarded the statement made by Havana pointing out that the Cuban response "was neither plausible nor acceptable". В данной связи этот американский дипломат отверг заявление, сделанное в Гаване, указав, что данное Кубой объяснение "неправдоподобно и неприемлемо".
The Working Group does not believe that it would be wise, or even morally acceptable, to give up on its mandate because of the backlog. По мнению Рабочей группы, было бы нецелесообразно или даже неприемлемо с моральной точки зрения отказаться от своего мандата ввиду большого объема накопившейся информации.
President Bulatovic has indicated that OSCE monitoring of the area is not acceptable as long as the Federal Republic of Yugoslavia does not have full membership in that organization. Президент Булатович отметил, что наблюдение за районом со стороны ОБСЕ неприемлемо до тех пор, пока Союзная Республика Югославия не станет полноправным членом этой организации.
Today, with the adoption of resolution 1888, the Council has sent yet another strong message to the world at large that violence against women and children, particularly in situations of armed conflict, is not acceptable and that such acts will never be tolerated. Сегодня, приняв резолюцию 1888, Совет направляет еще один мощный сигнал всему миру о том, что насилие в отношении женщин и детей, в особенности в ситуациях вооруженных конфликтов, неприемлемо и с такими действиями никогда не будут мириться.
He reported that this limited availability was not acceptable for the expert from the United States of America, who requested the data to be accessible to all GRB experts to put them in the position to elaborate proposals for new sound limit values. Он сообщил, что данное решение об ограниченном доступе неприемлемо для эксперта от Соединенных Штатов Америки, который просил отрыть доступ к этим данным для всех экспертов GRB, с тем чтобы они могли разработать предложения относительно новых предельных значений шума.
The entirety of the peace process had been based on the concept of separation, and the argument for a bilateral State was not acceptable to the vast majority on either side. Весь мирный процесс основан на концепции разделения, поэтому утверждение в пользу двустороннего государства неприемлемо для подавляющего большинства обеих сторон.
Still less acceptable is the continued development - in terms both of quantity and quality - of weapons of this type by the exclusive club of nuclear Powers recognized by the Treaty. И уж еще более неприемлемо неуклонное наращивание такого оружейного арсенала - как в количественном, так и в качественном отношении - избранным клубом ядерных держав, признаваемых по Договору.