Английский - русский
Перевод слова Acceptable
Вариант перевода Неприемлемо

Примеры в контексте "Acceptable - Неприемлемо"

Примеры: Acceptable - Неприемлемо
Well, I'm afraid that's not acceptable. Боюсь, это неприемлемо.
Mr. Jane, this isn't acceptable. Мистер Джейн, это неприемлемо.
It's not acceptable For a couple to sleep Это неприемлемо когда пара спит
The definition proposed is therefore not acceptable. Поэтому предложенное определение неприемлемо.
To me it was not acceptable... Для меня это было неприемлемо.
That was not acceptable to the United States. Для Соединенных Штатов это неприемлемо.
This is just really not fair or acceptable. Это поистине несправедливо и неприемлемо.
This is simply not acceptable. Такое положение дел абсолютно неприемлемо.
This is not acceptable to Iceland. Это неприемлемо для Исландии.
This is not acceptable to the world. Это неприемлемо для мира.
That is not acceptable to Colombia. Это неприемлемо для Колумбии.
This is not acceptable! Я считаю, это неприемлемо!
Portugal's accusation that Indonesia has illegally occupied East Timor is not legally justifiable nor morally acceptable. Выдвигаемое Португалией обвинение в том, что Индонезия незаконно оккупировала Восточный Тимор, лишено юридических оснований и неприемлемо с моральной точки зрения.
Mr. WIMMER (Germany) said that the proposal to exclude all non-traders would not be acceptable to many delegations. Г-н ВИММЕР (Германия) говорит, что предложение сделать исключение в отношении всех лиц, не являющихся торговцами, для многих делегаций будет неприемлемо.
This seems not to be acceptable to shippers as it is not in line with modern requirements of just-in-time delivery. Однако, по всей видимости, это неприемлемо для грузоотравителей, поскольку не отвечает современным требованиям о доставке груза точно в срок.
It is not acceptable that the coca leaf be legal for Coca-Cola and illegal for medicinal consumption not only in our country but throughout the world. Неприемлемо то, что использование листа коки компанией «Кока-кола» считается законным, а его употребление в медицинских целях запрещено законом не только в нашей стране, но и во всем мире.
UNAIDS made it clear that this is not acceptable and continues to work to create space for civil society within the Universal access effort. ЮНЭЙДС открыто заявляла, что это неприемлемо, и продолжает прилагать усилия по созданию условий для участия гражданского общества в процессе по обеспечению всеобщего доступа.
Based on my consultations with all groups, I concluded that an explicit reference in the mandate to existing stockpiles would not be acceptable to other groups. Исходя из своих консультаций со всеми группами, я пришел к выводу о том, что включение в мандат прямой ссылки на существующие запасы было бы неприемлемо для других групп.
It is not acceptable to maintain or create new types of conditionalities to try to discipline the economies of our countries, as was the case during the time of the Washington Consensus. Сохранение существующих или выдвижение новых условий в целях экономического регулирования в наших странах, как это было во время Вашингтонского консенсуса, неприемлемо.
For instance, it was simply not acceptable that local people should regard peace-keepers as though they were invading enemy forces, and a repetition of that kind of tragic situation must absolutely be avoided. Например, совершенно неприемлемо, чтобы местное население рассматривало силы по поддержанию мира как враждебные, интервенционистские силы, и необходимо любой ценой избежать повторения этой трагической ситуации в будущем.
That should not be an acceptable course to any body of diplomats, let alone one as universal as the General Assembly. Это неприемлемо для любого дипломатического сообщества, не говоря уже о таком всемирном сообществе, как Генеральная Ассамблея.
He agreed with Mr. Lallah that it was not acceptable that the report, which was in many respects a very good one, should devote only a few lines to article 26. Г-н Покар согласен с г-ном Лаллахом в том, что неприемлемо, когда в докладе, который во многих отношениях представляется весьма неплохим, статье 26 посвящено лишь несколько строк.
There was no doubt that greenhouse gas emissions were having an impact on the global climate and that the status quo was no longer acceptable. Нет сомнений, что выбросы парникового газа оказывают воздействие на глобальный климат и что существующее ныне положение более неприемлемо.
This is not sustainable or acceptable. Это неприемлемо и нетерпимо.
The statement 'The earth is flat' was, very likely, rationally acceptable 3000 years ago; but it is not rationally acceptable today. Заявление "Земля - плоская", возможно, было приемлемым 3000 лет назад, но в наше время оно неприемлемо.