Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научными кругами

Примеры в контексте "Academia - Научными кругами"

Примеры: Academia - Научными кругами
Greater use of round-table discussions and thematic workshops with governments, diplomatic missions, national institutions, academia and legal aid societies is needed. Необходимо более широко использовать обсуждения "за круглым столом" и тематические рабочие совещания с правительствами, дипломатическими представительствами, национальными учреждениями, научными кругами и структурами по оказанию юридической помощи.
Alliances with the private sector, partnerships between public and private entities, and academia have significant potential for raising consciousness and resources. Тесное сотрудничество с частным сектором, партнерство государственного и частного секторов и взаимодействие с научными кругами таят в себе огромный потенциал для улучшения положения в плане расширения информированности и мобилизации ресурсов.
Governance-related indices with global or regional coverage and general or sectorial scope have also been produced and sustained by privately funded foundations and academia, such as the multi-country research consortia conducting the regional "Barometer" surveys. Частными фондами и научными кругами, в частности многострановыми исследовательскими консорциумами, проводящими региональные обследования «Барометр», также были разработаны и применялись показатели в области государственного управления с глобальным, региональным, общим или отраслевым охватом.
The UNCTAD Virtual Institute works with academia in developing/transition countries to strengthen their teaching and research capacities in trade and development and facilitates cooperation and knowledge sharing between the members of its global university network. Виртуальный институт ЮНКТАД сотрудничает с научными кругами в развивающихся странах/странах с переходной экономикой в целях укрепления их учебного и исследовательского потенциала в области торговли и развития и способствует сотрудничеству и обмену знаниями между членами своей глобальной университетской сети.
Moreover, ITU fostered its collaboration and dialogue with Universities and academia by organizing a second Kaleidoscope event entitled "Innovations for Digital Inclusion" on August 31st - September 1st 2009 in Argentina. Кроме того, МСЭ укреплял сотрудничество и диалог с университетами и научными кругами, организовав с 31 августа по 1 сентября в Аргентине второе мероприятие серии "Калейдоскоп" на тему "Инновации в целях расширения цифрового охвата".
In close cooperation with the private sector and academia, the Government was currently pursuing a 14-year programme to raise its biotechnology capacity to an internationally competitive level. В тесном сотрудничестве с частным сектором и научными кругами правительство в настоящее время осуществляет 14-летнюю программу повышения своего потенциала в области биотехнологий до уровня, соответствующего мировым стандартам.
Again, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, academia and civil society, UNITAR is building a forum from which least developed countries may better assess the challenges of the Summit. Опять же в сотрудничестве с межправительственными и неправительственными организациями, научными кругами и институтами гражданского общества ЮНИТАР организует форум, с помощью которого наименее развитые страны смогут лучше оценить задачи, стоящие перед Всемирной встречей на высшем уровне.
Experts referred to several examples of how private sector-sponsored entrepreneurship centres could serve as hubs or coordinate activities across institutions, and build relationships between academia, alumni and entrepreneurs - working with both business schools and technical universities. Эксперты назвали несколько примеров того, как спонсируемые частным сектором структуры развития предпринимательства могут служить центрами или координировать деятельность разных учреждений, выстраивая отношения между научными кругами, выпускниками и предпринимателями и взаимодействуя как с бизнес-школами, так и с техническими вузами.
The second chapter looks at how entrepreneurship training and support infrastructure, good academia - industry - government relations, and special financing mechanisms could be used to encourage enterprise formation and growth. Во второй главе анализируется вопрос о том, каким образом подготовка предпринимателей и вспомогательная инфраструктура, продуктивные взаимоотношения между научными кругами, предприятиями и правительством, а также специальные механизмы финансирования могут быть использованы для поощрения формирования и роста предприятий.
To investigate the possibility of the Conference establishing more interaction with academia, NGOs (e.g. IAOS and ISI), the media and the business community. Изучение возможностей налаживания большего взаимодействия Конференции с научными кругами, НПО (например, Международная ассоциация официальной статистики (МАОС) и Международный статистический институт (МСИ)), средствами массовой информации и деловыми кругами.
Asked about the perception of KPPU's work by other government bodies and by academia, KPPU answered that its relationship with the government had improved continuously over time. В ответ на вопрос о том, как воспринимается работа КППУ другими правительственными органами и научными кругами, КППУ указала на неизменное улучшение взаимоотношений с правительством.
In the United States, the Babson-Equal Exchange Curriculum on Cooperatives, in partnership with cooperatives and academia, offers a graduate level system for education on the management and operation of cooperative enterprises. В Соединенных Штатах в Колледже Бэбсона в рамках учебной программы по кооперативам, финансируемой организацией «Иквуал эксчейндж» и осуществляемой в партнерстве с кооперативами и научными кругами, предлагается курс последипломной подготовки по вопросам управления и организации работы совместных предприятий.
One expert highlighted the elements for nurturing university innovators and entrepreneurs by linking students to knowledge centres, academia to business and industrial networks, and potential entrepreneurs to funding agents. Один эксперт выделил элементы для выпестывания университетских новаторов и предпринимателей: установление связей между студентами и научными центрами, между научными кругами и деловыми и промышленными сетями и между потенциальными предпринимателями и финансирующими агентами.
In coordination with WHO, civil society and academia, provided very intense technical assistance to the Government of the Philippines to draft and support the adoption of the sin-tax law, which includes a substantial increase in tobacco taxes. совместно с ВОЗ, гражданским обществом и научными кругами оказал крайне интенсивную техническую помощь правительству Филиппин в разработке проекта и поддержке принятия закона о налоге на "пороки", который предусматривает значительное повышение налогов на табачные изделия.
The finalization workshop was preceded by a peer review of the draft report by the Consultants, National Researchers and the Academia. Семинару по завершающему этапу работы предшествовала оценка проекта доклада консультантами, национальными исследователями и научными кругами.