Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Научными кругами

Примеры в контексте "Academia - Научными кругами"

Примеры: Academia - Научными кругами
These include entrepreneurship infrastructure, academia - industry - government collaboration and access to finance. Они включают в себя предпринимательскую инфраструктуру, взаимодействие между научными кругами, предприятиями и правительством и доступ к финансированию.
B. Promoting entrepreneurship through academia - industry - government partnerships В. Поощрение предпринимательства в рамках партнерства между научными кругами, предприятиями и правительством
Overall, academia - industry - government relations are playing an increasingly important role in promoting firm formation and technology transfer and diffusion. В целом связи между научными кругами, предприятиями и правительством играют все более важную роль в поощрении создания компаний и в передаче и распространении технологий.
Enhance coordination with the civil society and encourage cooperation with the academia. Расширение координации усилий с гражданским обществом и стимулирование сотрудничества с научными кругами.
There is room for closer cooperation with academia in this area; В этой области имеются резервы для более тесного сотрудничества с научными кругами;
Beyond the United Nations system, UNIDO will also pursue the objective to strengthen partnerships with bilateral development cooperation agencies, the private sector, civil society and academia. За рамками системы Организации Объединенных Наций ЮНИДО будет также стремиться к достижению цели укрепления партнерских отношений с двусторонними агентствами по сотрудничеству в области развития, частным сектором, гражданским обществом и научными кругами.
Partnerships with three sectors of society have particular relevance to advancing gender equality and women's empowerment: academia, the media and the private sector. Особое значение для обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин имеют партнерские связи с тремя секторами общества: научными кругами, средствами массовой информации и частным сектором.
The Institute's research findings are also widely used by bodies and organization of the United Nations system, Member States, civil society and academia. Данные исследований Института также широко используются учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций, государствами-членами, гражданским обществом и научными кругами.
The Committee also emphasized the need to expand the use of International Comparison Programme data through means such as reaching out to academia, providing metadata and disseminating good practices. Кроме того, Комитет подчеркнул необходимость расширения использования данных Международной программы сопоставлений путем, в частности, налаживания связей с научными кругами, предоставления метаданных и распространения передовой практики.
The number of UNCTAD operations based on different sorts of partnerships with other international and regional organizations, civil society, academia and the business community has steadily increased in recent years. В последние годы неизменно расширяется ряд направлений деятельности ЮНКТАД, основывающейся на различных формах партнерских связей с другими международными и региональными организациями, гражданским обществом, научными кругами и деловым сообществом.
To generate greater development impact, partnerships will be extended to governments, civil society, academia and the private sector in both developing and developed countries. В целях повышения результативности процесса развития будут налаживаться партнерские отношения с правительствами, гражданским обществом, научными кругами и частным сектором как в развивающихся, так и развитых странах.
Its mine action would follow three principles: consolidation of peace, human security and close cooperation between Governments, non-governmental organizations, the private sector and academia. Деятельность Японии в области разминирования будет строиться на трех принципах: укрепление мира, обеспечение безопасности людей и тесное сотрудничество между правительствами, неправительственными организациями, частным сектором и научными кругами.
They should continue dialogue with industry, international organizations, academia, the media and non-governmental organizations. Они должны продолжать вести диалог с индустриальными кругами, с международными организациями, научными кругами, средствами массовой информации и неправительственными организациями.
This requires close cooperation among its Member States, dialogue and partnership with the vibrant constellation of new non-State actors: civil society, non-governmental organizations, the business community and academia. Это требует тесного сотрудничества между ее государствами-членами, диалога и партнерства с ярким созвездием новых негосударственных субъектов - с гражданской общественностью, неправительственными организациями, деловым сообществом и научными кругами.
Close cooperation exists with NGOs, such as Consumers Internationals, the International Chamber of Commerce, other consumer organizations and academia. Тесное сотрудничество осуществляется с НПО, такими, как Международная ассоциация потребителей, с Международной торговой палатой, другими организациями по защите потребителей и научными кругами.
It would be necessary to establish closer relations with academia and research institutions to ensure that their research was timely and focused on the needs of negotiators. Необходимо установить более тесные отношения с научными кругами и исследовательскими учреждениями в целях обеспечения того, чтобы их деятельность была своевременной и сосредоточивалась на потребностях участников переговоров.
Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. Sub-programme 5 Особое внимание будет уделено налаживанию тесного сотрудничества с промышленными и научными кругами в осуществлении программы работы.
It was also emphasized that new mechanisms and procedures should be devised to engender more systematic and regular contacts between academia, non-governmental organizations and the United Nations. Подчеркивалась также необходимость разработки новых механизмов и процедур для налаживания более систематических и регулярных контактов между научными кругами, неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций.
Specifically, in relation to the clearing-house mechanism, stronger links could be made with the non-governmental organizations community and academia. В конкретном плане в увязке с Координационным механизмом можно было бы обеспечить более тесные связи с неправительственными организациями и научными кругами.
Consumer associations were called on to develop regional training and information programmes for consumers in cooperation with government, business, international organizations and academia. Совещание призвало ассоциации потребителей в сотрудничестве с правительством, предпринимательским сектором, международными организациями и научными кругами разрабатывать региональные учебные и информационные программы в интересах потребителей.
The Office also works very closely with the Secretariat, as well as affiliated United Nations bodies, the private sector, non-governmental organizations and academia. Отделение также тесно взаимодействует с многими департаментами внутри Секретариата, а также аффилированными учреждениями Организации Объединенных Наций, частным сектором, неправительственными организациями и научными кругами.
Typically these services involve results-oriented partnerships with Government, civil society, academia, the media and, increasingly, the private sector. Обычно оказание этих услуг предполагает налаживание ориентированных на конкретные результаты партнерских отношений с правительством, гражданским обществом, научными кругами, средствами массовой информации и, все чаще, частным сектором.
Increased co-operation between NSIs, academia and research institutes in the re-engineering of statistical production is needed, bearing in mind rapid developments occurring in the field of ICT. Стремительные изменения в области ИКТ требуют активизации сотрудничества между НСИ, научными кругами и исследовательскими институтами в деле реорганизации процессов статистического производства.
In addition, PRI develops active partnerships with academia for policy research and provides a forum for unconventional thinking. Кроме того, инициатива в области программных исследований содействует налаживанию активных партнерских отношений с научными кругами в целях проведения программных исследований и служит форумом для обмена нетрадиционными идеями.
Governments are encouraged to foster cooperation among the public and private sectors and academia in the study, development and establishment of policies and rules on electronic commerce. Правительствам предлагается содействовать укреплению сотрудничества между государственным и частным секторами и научными кругами в изучении, разработке и принятии политики и нормативных положений в области электронной торговли.