Alan, I'm just worried you'll lose all your money. |
Алан, я просто переживаю, что ты потеряешь все свои деньги. |
But I am worried that she's in over her head. |
Но я переживаю, он сейчас сама не своя. |
So I'm not worried I have depression anymore. |
Я больше не переживаю по поводу депрессии. |
I'm over here, worried sick, and you're just hanging out. |
Я здесь безумно переживаю, а вы просто посидели. |
I'm just worried she could do it again. |
Я просто переживаю, что она может сделать это снова. |
I'm just worried he might have worms. |
Я просто переживаю, уж не черви ли у него. |
I'm just worried that this could be a little dangerous. |
Я просто переживаю, что это может быть немного опасно. |
Sorry to disturb you, but I'm very worried. |
Извини, что беспокою тебя, но я очень переживаю. |
Daddy, I'm not worried at all. |
Папочка, я совсем не переживаю по этому поводу. |
I'm so worried I could die. |
Я так переживаю, что могу умереть. |
I'm so worried these days, I can't sleep. |
Я так переживаю, что даже спать не могу. |
As a matter of fact, I'm very worried, Mrs Bligh. |
На самом деле я очень переживаю, миссис Блайт. |
I'm really worried that you're losing your mind. |
Я переживаю, что ты сходишь с ума. |
I have to be honest with you Leonard, I'm truly worried. |
Честно говоря, Леонард, я очень переживаю. |
And just like that... I'm not worried anymore. |
И вот так просто... я больше не переживаю. |
I'm just worried for your officer. |
Я просто переживаю за вашего офицера. |
I'm just worried that he might be coming after y... |
Я просто переживаю, что он может добраться до вас... |
Am I worried that Jim and David are having a meeting without me? |
Переживаю ли я, что Джим и Дэвид проводят собрание без меня? |
I'm am nervous and worried uncertain if I can do a good job |
Я нервничаю и переживаю, неуверенная, смогу ли хорошо работать. |
I'm a little worried though, because the session's half over and he hasn't arrived yet. |
Я немного переживаю, потому что половина сессии уже прошла, а он еще не появился. |
Not always, but ever since he wandered off at the swap meet chasing a balloon, I get worried. |
Ну, не всегда, но с тех пор, как он попал на блошиный рынок, бегая за мячиком, я переживаю. |
Why do you make me so worried all the time? |
Почему я все время за тебя переживаю? |
I know, but you can't blame me for being a little worried. |
Знаю. Но я всё равно за тебя переживаю. |
But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is. |
А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле. |
I'm just... I'm just worried you're not. |
Просто... я переживаю, что ты - нет. |