| I'm right now incredibly worried. | Сейчас я просто невероятно переживаю. | 
| I'm not worried at all. | Я и не переживаю. | 
| I am as worried as you are. | Я переживаю не меньше. | 
| I'm so worried. | Просто я очень переживаю. | 
| Now I'm way past worried! | Я сейчас больше чем переживаю! | 
| I was entertaining the idea of wearing a retro jimmy stewart-esque suit, But was worried it seemed less... | Я обдумываю идею надеть ретро-костюм Джимми Стюарта, но переживаю, что это будет... | 
| I was thinking about the case, and I was worried that they got the wrong guy for it. | Я тут думал над делом и что-то переживаю, что повязали-то не того. | 
| I told my family I was worried somebody would use them as a weapon against me. | Я сказала родным, что переживаю, чтобы они не были использованы против меня. | 
| I'm just worried that drinking cheerleader brains isn't the best course of action, When I have to try to figure out how to rid Seattle of blaine. | Я переживаю, что пить мозги чирлидерши не лучший способ выяснить, как избавить Сиэтл от Блейна. | 
| I'm just worried that I'll end up cooking something you hate, you know? | Я просто переживаю, что приготовлю то, что ты терпеть не можешь. | 
| But she was trying to set me up, but I'm... I'm really worried that my dad tried to stop her. | Но она пыталась меня подставить, и я переживаю, что мой отец пытался остановить её. | 
| He's too young appreciate how worried I am. | Он слишком маленький, чтобы понять, как сильно я переживаю. | 
| I'm actually worried I might miss basketball. | А теперь я даже переживаю, не буду ли скучать по баскетболу. | 
| I was worried and I'm alive. | Я переживаю за нее и я жива. | 
| I'm not worried. [whispers] | Я не переживаю за это. | 
| Of course I'm not worried. | Я не из-за этого переживаю. | 
| Well, now I'm a lot worried. | Теперь я переживаю еще сильнее. | 
| I'm not worried. | Я не переживаю за это. | 
| Seeing you experiencing hardship outside makes me worried. | И я переживаю, что ты скитаешься по улицам. |