| I heard Vilnius, Lithuania buses are still cheap. | Я слышал в Вильнюсе, Литве, басы до сих пор по дешёвке. |
| The outbreak of infectious hepatitis A in Vilnius city was stopped. | Вспышку инфекционного гепатита А в городе Вильнюсе удалось остановить. |
| The delegation will take part in a session of the OSCE Parliamentary Assembly in Vilnius. | В Вильнюсе делегация примет участие в сессии Парламентской ассамблеи ОБСЕ. |
| The project is one of the most ambitious residential housing projects in Vilnius. | Это один из наиболее амбициозных проектов застройки жилого района в Вильнюсе. |
| Copyright 2010 The House of Polish Culture in Vilnius. | Copyright 2010 Дом польской культуры в Вильнюсе. |
| Celebrations were held in Lithuania's capital Vilnius following the referendum. | После референдума в столице Литве Вильнюсе прошли торжества. |
| From 1982 till 1993 he worked at the Institute of Applied Enzymology in Vilnius. | С 1982 по 1993 год работал в Институте прикладной энзимологии в Вильнюсе. |
| Our offered hotel in Vilnius is an ideal place for accommodation of tourist groups. | Предлагаемый нами мотель в Вильнюсе отлично подходит для поселения туристических групп. |
| The cultural centre of national minorities is operational in Alytus. Russian cultural centres are functioning in Vilnius and Šiauliai. | Культурный центр национальных меньшинств действует в Алитусе. Русские культурные центры функционируют в Вильнюсе и Шяуляе. |
| An international donors conference will therefore be held at the beginning of 2000 in Vilnius. | Поэтому в начале 2000 года в Вильнюсе будет проведена международная конференция доноров. |
| At the present time the majority of the Tartars live in Vilnius, Kaunas and Alytus. | Сегодня большинство татар проживают в Вильнюсе, Каунасе и Алитусе. |
| In 2010, an international conference on human trafficking had been held in Vilnius. | В 2010 году в Вильнюсе была проведена международная конференция по проблеме торговли людьми. |
| Ethnic minorities have access to free State language courses at the House of National Communities in Vilnius. | Представителям этнических меньшинств обеспечен доступ к бесплатным курсам государственного языка при Доме национальных общин в Вильнюсе. |
| Notable in this respect is the 2012 outbreak of viral hepatitis A in Vilnius. | В данной связи следует упомянуть о вспышке вирусного гепатита А, которая имела место в Вильнюсе в 2012 году. |
| In Vilnius, the Group interviewed the director of the company Lisenas ir Ko, Erik Kaltan. | В Вильнюсе Группа побеседовала с директором компании «Лисенас и ко» Эриком Калтаном. |
| It includes the implementation of a pilot project dealing with data exchange between the State Enterprise Centre of Registers and the notaries in Vilnius. | Он предполагает проведение пилотного проекта по обмену данными между государственным предприятием "Центр регистров" и нотариальными конторами в Вильнюсе. |
| The intersessional meeting was held at the Hotel Ratonda of Vilnius. | Межсессионное совещание проходило в отеле «Ратонда» в Вильнюсе. |
| The first Men's Crisis and Information Centre was set up in Vilnius in 2002. | В Вильнюсе в 2002 году был создан первый Кризисный информационный центр для мужчин. |
| The international Conference on, Women and Democracy' was held on 15-17 June 2001 in Vilnius. | В Вильнюсе 15 - 17 июня 2001 года состоялась международная Конференция на тему "Женщины и демократия". |
| The Commission's heads of delegation held their 19th meeting in Vilnius on 21 and 22 June 2006. | 21 и 22 июня 2006 года главы делегаций Комиссии провели свое девятнадцатое совещание в Вильнюсе. |
| The Community's two recent meetings in Kyiv and Vilnius were a promising start. | Две недавние встречи членов этого Содружества в Киеве и Вильнюсе дали многообещающие результаты. |
| Ms. SLIUZIENE (Lithuania) said that most members of the Roma community lived in the capital, Vilnius. | Г-жа СЛЮЗИЕНЭ (Литва) говорит, что большинство членов общины рома проживают в столице Вильнюсе. |
| CD and DVD manufacturing is successfully developed and improved in Vilnius and Tallinn plants. | Производство CD и DVD успешно расширяется и развивается на заводах, находящихся в Вильнюсе и Таллине. |
| Around 1955, football societies began to appear in Vilnius. | Примерно в 1955 году в Вильнюсе начали появляться футбольные общества. |
| The company is located in Vilnius and has around 100 employees. | Сейчас на предприятии работают около 100 работников, оно находится в Вильнюсе. |